Hello everyone.
I'd like to ask you which pronoun do you use when you're speaking about a common gender noun referring to an inanimate object.
Are these examples right?
Book
English: I read it
Icelandic: Ég las* hana. (f.) lit. I read her
Swedish: Jag läste den. (c.)
Norwegian: Jeg leste den. (c.)
Danish: Jeg læste den. (c.)
Car
English: I drove it.
Icelandic: Ég ók honum*. (m.) lit. I drove him
Swedish: Jag körde den. (c.)
Norwegian: Jeg kjørte den. (c.)
Danish: Jeg kørte den. (c.)
As far as I know in Icelandic there are no pronouns equal to "den/det", is it right?
How does it work in Nynorsk? Is there any "den/det" pronoun or does it follow the Icelandic system?
Thank you
*Corrected, thanks to klandri, comment #5.
I'd like to ask you which pronoun do you use when you're speaking about a common gender noun referring to an inanimate object.
Are these examples right?
Book
English: I read it
Icelandic: Ég las* hana. (f.) lit. I read her
Swedish: Jag läste den. (c.)
Norwegian: Jeg leste den. (c.)
Danish: Jeg læste den. (c.)
Car
English: I drove it.
Icelandic: Ég ók honum*. (m.) lit. I drove him
Swedish: Jag körde den. (c.)
Norwegian: Jeg kjørte den. (c.)
Danish: Jeg kørte den. (c.)
As far as I know in Icelandic there are no pronouns equal to "den/det", is it right?
How does it work in Nynorsk? Is there any "den/det" pronoun or does it follow the Icelandic system?
Thank you
*Corrected, thanks to klandri, comment #5.
Last edited: