All Nordic Languages: Radiotelephony alphabet

aurette

Senior Member
Romanian Romania - Transylvania
In one of the threads on this forum, I saw someone say in Finland people use Finnish first names for the NATO/ International Alphabet. Could anyone speaking Finnish, Norwegian and Swedish tell me what they replace the International Alphabet with? (for example Finnish first names)

The international alphabet would be:
Alpha, Bravo, Charlie, Delta, Echo...

Thank you
 
  • miu_miu

    New Member
    Sweden, swedish
    I'm swedish and in both swedish and danish you use first names. But some of the names you never hear being used.

    Swedish:
    Adam
    Bertil
    Cesar
    David
    Erik
    Filip
    Gustav
    Helge
    Ivar
    Johan
    Kalle
    Ludvig
    Martin
    Niklas
    Olof
    Petter
    Qvintus
    Rudolf
    Sigurd
    Tore
    Urban
    Viktor
    Wilhelm
    Xerxes
    Yngve
    Zäta
    Åke
    Ärling
    Östen

    Danish:
    Anna
    Bernhard
    Cecilia
    David
    Erik
    Frederik
    Georg
    Hans
    Ida
    JJohan
    Karen
    Ludvig
    Marie
    Nikolaj
    Odin
    Peter
    Quintus
    Rasmus
    Soeren
    Theodor
    Ulla
    Viggo
    William
    Xerxes
    Yrsa
    Zacharias
    Äegir
    Öresund
    Åse
     

    mimimenee

    New Member
    Finnish, Finland
    I'm not so much into radiotelephony myself :) but Finnish Wikipedia says this:

    Aarne
    Bertta
    Celsius
    Daavid
    Eemeli
    Faarao
    Gideon
    Heikki
    Iivari
    Jussi
    Kalle
    Lauri
    Matti
    Niilo
    Otto
    Paavo
    Q kuu
    Risto
    Sakari
    Tyyne
    Urho
    Vihtori
    wiski
    X äksä
    Yrjö
    Z tseta
    Åke
    äiti
    öljy

    Mainly they are male names (Bertta and Tyyne females). But we dont have names for every letter:
    Celsius and Faarao, you may understand them without translation :).
    Q, X or Z are just kind of finnish pronounciations of the letters.
    Wiski is finnish version of NATO Whiskey.
    Äiti=mother, öljy=oil.
     

    kdfossum

    New Member
    Norway, Norwegian
    No help here for Norwegian. It seems like Norwegian has adopted the international alphabet, with the addition of Æ Ærlig, Ø Østen and Å Åse. (as used by the Norwegian Military)

    I would have to find an old phone book. I remember the original Norwegian version was always listed there. I'll work on it.
     
    In Danish (in the army at least) you don't use first names. You use the NATO-alphabet like all of the NATO allies are supposed to. Sweden and Finland are not NATO members and can do whatever they feel like :)

    I don't remember the Danish additions for Æ,Ø,Å but the ones that Miu Miu gives for these three letters in Danish could be correct... I do remember that we use Ægir for Æ.
     

    Sepia

    Senior Member
    High German/Danish
    In Danish (in the army at least) you don't use first names. You use the NATO-alphabet like all of the NATO allies are supposed to. Sweden and Finland are not NATO members and can do whatever they feel like :)

    I don't remember the Danish additions for Æ,Ø,Å but the ones that Miu Miu gives for these three letters in Danish could be correct... I do remember that we use Ægir for Æ.


    ægir, øresund, åse

    are the way I remember them too.

    But I wonder if people generally know the Nordic mythology so well that are aware that Ægir is spelled with an "æ". I am not mistaken that it is from the mythology, am I?
     

    Tjahzi

    Senior Member
    Swedish (Göteborg)
    Yes, Ägir/Ægir was the god of the sea in Norse mythology.

    On a side note, I find "Ärling" to be an utterly unfitting name to represent "ä", the name "Ärling" is (more?) often spelled "Erling" (than "Ärling"). Needless to say, "e" and "ä" tend to be pronounced quite similarly (in Stockholmish, identically) so I'm really curious about how anyone managed to come up with "Ärling".
     

    Ali Blabla

    Member
    Norwegian
    No help here for Norwegian. It seems like Norwegian has adopted the international alphabet, with the addition of Æ Ærlig, Ø Østen and Å Åse. (as used by the Norwegian Military)

    I would have to find an old phone book. I remember the original Norwegian version was always listed there. I'll work on it.

    kdfossum
    is right about this. In Norway we use the international (NATO) version, with the addition Ærlig (Æ), Østen (Ø) and Åse (Å).
     

    María Madrid

    Banned
    Spanish Spain
    I'm not sure that is called the NATO alphabet, it's used worldwide for civil aviation.

    I've heard it and used it in Sweden at the airport, when getting my flight locator on the phone or spelling a name, etc, but I don't think it's commonly used or even known for most of the population.
     

    aurette

    Senior Member
    Romanian Romania - Transylvania
    Thank you all for your replies!
    This comes in very handy for my job, the only problem is ... pronunciation is not going to be easy :)
     

    Wilma_Sweden

    Senior Member
    Swedish (Scania)
    I think you're right about this. The reason why I mentioned NATO is that I learnt the phonetic alphabet in the army. Sorry for any convenience caused. :(
    According to Wikipedia, it's called NATO phonetic alphabet although it's also used by international civil aviation and many others. I'm not allowed to post links yet, but the keyword in English Wikipedia is NATO phonetic alphabet - and in Swedish Wiki it's Bokstavering (very good table appears).

    I learned it from my sister who's an air traffic controller in Sweden, and found it extremely useful when in England for any spelling purposes. I'm not sure to what extent it's known among the general public in the UK - I heard impressed comments from Police or Forces members whenever I used it, suggesting they didn't expect that from a civilian...

    What I have yet to find out is how Swedish ATC deal with Å, Ä, Ö and also what alphabet Swedish forces are using. Both questions have been emailed to my sister, so hopefully I'll have an answer to post within the next few days...

    I simply love Wikipedia... :D

    /Wilma
     

    Wilma_Sweden

    Senior Member
    Swedish (Scania)
    Yes, Ägir/Ægir was the god of the sea in Norse mythology.

    On a side note, I find "Ärling" to be an utterly unfitting name to represent "ä", the name "Ärling" is (more?) often spelled "Erling" (than "Ärling"). Needless to say, "e" and "ä" tend to be pronounced quite similarly (in Stockholmish, identically) so I'm really curious about how anyone managed to come up with "Ärling".
    They didn't - it's Ärlig, not Ärling! Stockholmish does create another problem, though, with Cesar/Zäta, which is detailed in the Swedish Wikipedia article mentioned above, on Bokstavering.

    (Another side note: consider all the rhyming anomalies created by Stockholmers, who think that Margareta rhymes with äta and vinkelräta...) ;)
     

    Wilma_Sweden

    Senior Member
    Swedish (Scania)
    I read Wilma's article and noticed that it did indeed list "Ärlig" to represent "ä". That would mean the above poster is incorrect, ehh?
    Yes, double-checked my telephone book, even. The Swedish list is correct apart from Ä, which should be Ärlig.

    Swedish aviation and armed forces use the NATO alphabet, where å, ä and ö are represented as alpha-alpha, alpha-echo and oscar-echo respectively. Now that I am finally allowed to post links, here's the Swedish Wiki link (other language links on left hand side of page): http://sv.wikipedia.org/wiki/Bokstavering

    /Wilma
     
    Top