all out of love

  • xmanta

    Senior Member
    Spanish (Uruguay)
    Significa quedarse sin amor, amor en el sentido del sentimiento. Aquí te proponen una traducción de la letra.

    Perdón, pero no comprendo porqué dice usted que "all out" es "quedarse sin", si en el diccionario (aqui) dice que es "completamente". Entonces el título de la canción sería "completamente enamorado".
    Para decir "quedarse sin amor" habría que poner "run out of love" o "I ran out of love": me quedé sin amor.:confused:
     

    gotitadeleche

    Senior Member
    U.S.A. English
    Perdón, pero no comprendo porqué dice usted que "all out" es "quedarse sin", si en el diccionario (aqui) dice que es "completamente". Entonces el título de la canción sería "completamente enamorado".
    Para decir "quedarse sin amor" habría que poner "run out of love" o "I ran out of love": me quedé sin amor.:confused:

    No, in this case it means completely lacking love, as in "I'm all out of money."
     

    ORL

    Senior Member
    Spanish/Argentina
    "I´m all out of love, I´m so lost without you..."
    Creo que es esa la canción. Yo traduciría como "ya no tengo amor, estoy tan vacío/perdido sin tí"
     
    Top