Hello,
Icelandic has a phrase segja lausum(/lausri/lausu) meaning "renounce, relinquish", which is composed of segja "say" + the dative of laus "loose". laus agrees in number and gender with the thing(s) being relinquished.
Are there any parallel phrases in Danish, Swedish or Norwegian made up of the words "say" + "loose"?
I ask because Finnish has a phrase sanoa irti "to cancel, to fire (an employee from a job)" that's composed of the same two elements, and the fact that there's a parallel expression in Icelandic makes me think that this might be a common Nordic expression (though I'm no longer sure about this).
Tack/Takk
Icelandic has a phrase segja lausum(/lausri/lausu) meaning "renounce, relinquish", which is composed of segja "say" + the dative of laus "loose". laus agrees in number and gender with the thing(s) being relinquished.
Are there any parallel phrases in Danish, Swedish or Norwegian made up of the words "say" + "loose"?
I ask because Finnish has a phrase sanoa irti "to cancel, to fire (an employee from a job)" that's composed of the same two elements, and the fact that there's a parallel expression in Icelandic makes me think that this might be a common Nordic expression (though I'm no longer sure about this).
Tack/Takk
Last edited: