In Polish it's the same, imperative forms are used regularly: chodźmy, przeczytajmy, napiszmy, usiądźmy, zjedzmy, wypijmy, zaśpiewajmy. In indicative mood it would be chodzimy/idziemy, przeczytamy, napiszemy, usiądziemy, zjemy, wypijemy, zaśpiewamy respectively. 'Pójdźmy" also exists, but it's archaic - although indicative "pójdziemy" is still in use.
Although, on the other hand, it does happen that the indicative mood is used to convey imperative meaning, not only in 1st person, btw, but I have an impression that in plural it's more natural. In such cases it often means something like 'it's not a request or order, (let's) consider it a decided fact so (let's) do it now'.