All Slavic languages: Articles

TriglavNationalPark

Senior Member
Slovenian (a.k.a. Slovene)
Here's an interesting article on the word ta, which can function as an adjectival definite article in colloquial Slovenian:

http://www.ung.si/~rzaucer/papers/MarusicZaucer-2007-Adjectival-definite-article-in-Slo.pdf [PDF format)

Furthermore, the words meaning "one" (ena, ena, eno) frequently function as indefinite articles in colloquial Slovenian.

Also, the Resian dialect of Slovenian -- a standardized form of the language spoken in a few remote Italian valleys -- has fully fledged articles: te (definite) and din (indefinite).

None of these forms exist in standard Slovenian.
 
Last edited:
  • swintok

    Senior Member
    English - Canada
    We cannot omit the articles in English neither can we in French: definiteness and/or indefiniteness must be expressed explicitely. We cannot rely on the context for that. English and French are arthromaniac.

    Good as a general rule, but not entirely accurate. There is no plural indefinite article in English. The absence of the definite article indicates "indefiniteness." For example, in the phrase "Girls just want to have fun," the lack of an article implies that the phrase refers to all girls.

    In modern Eastern Slavic languages, the indefiniteness is often expressed using the numeral "one" (as we know, practically all European languages have their indefinite articles that evolved from the numeral "one"). However, the Russian/Ukrainian/Belarusian "one" is never officially identified as "the indefinite article" and its use isn't compulsory to express indefiniteness, so to speak.

    Russ. У меня есть один друг, который....
    Ukr. У мене є один друг, який...
    Transl. I have one friend who... (i.e. I have a friend who...)

    I would argue that the use of один implies "definiteness" rather than "indefiniteness" since you are emphasising that this applies only to one single friend and does not apply to other friends. If you say simply У мене друг, який... you are also talking about one friend in particular, but not excluding the possibility that this might apply also to other friends.
     

    koskon

    Member
    Bulgarian
    A little bit of the definite and indefinite article in Bulgarian. Somebody said that a is interchangable with ЪТ. This is so wrong. The form A is used when it is not subject and when it is in front of a conj. For instance: Попитах човекА (not човекът). Meaning I asked the man. Man here is OBJECT and not Subject. When it is SUBJECT or after the verb съм (be) we use the complete form. Човекът ме попита. Аз съм докторът. (The man asked me. Here man is subject and not object). The second sentence means: I am the doctor. It is the full form because of the verb SUM. In addition, the full form is NOMINATIVE (because it is subject), the indefinite form is ACCUSATIVE (because it is object). It is mistaken by many bulgarians such as BULGARIAN. It is still considered as a big mistake.
     

    FairOaks

    Banned
    Bulgarian
    And here we go again with that full article nonsense.
    Попитах човек(ът/а). / Човек(ът/а) (го) попитах.
    Човек(ът/а) ме попита. / Попита ме човек(ът/а).
    Кравата я открадна разбойник(ът/а) от с. Ощава. / Разбойник(ът/а) от с. Ощава открадна кравата.
    Подлози, допълненийца, алимити-балимити…
     

    koskon

    Member
    Bulgarian
    Това, че не можеш да научиш едно просто правило за членовете в бълг. език не е мой проблем. Ако искаш си комуникирай с мимики, но в бълг. език има ПРАВИЛА..........
     

    FairOaks

    Banned
    Bulgarian
    Кой мерзък зложелател ти е подшушнал, че точно това измислено правилце не мога да го науча? Въобще, откъде си толкоз сигурен какво съм усвоил и какво не? Някакъв изпит ли съм положил съвсем несъзнателно при теб, непознати доценте?
    А това, че ти не умееш да отделяш със запетаи елементарни подчинени изречения, не е пък моя грижа. Също така не съм приритал да изписвам с главни букви всяка десета дума. Като гледам колко… красноречиво се изразяваш писмено, май-май тъкмо на теб приляга жестомимичният език.
     

    koskon

    Member
    Bulgarian
    Първо, някъде да съм казал, че си полагал някакъв изпит при мене??? Аз ти казвам, че е грешка да се заменя пълен определит. член с неопределителен. Това е форум и пунктуационните првила не са толкова важни....
     

    FairOaks

    Banned
    Bulgarian
    Изпита действително не си го споменал, но пък наперено заяви, че не мога да науча правилото, макар да е просто. Като ми се напише черно на бяло, че нещо не го мога, точно това и предполагам, че се има предвид. Колкото до другото — мисля, че препинателните знаци са също толкова важни, колкото и разни изкуствени и безполезни членни форми, несъблюдавани от кажи-речи никого.
     

    koskon

    Member
    Bulgarian
    Извинявам се, ако съм по някакъв начин те обидил. Темата все пак в края на краищата е за членовете в бълг. език, а не за пунктуацията. За останалото си прав.:)
     

    TriglavNationalPark

    Senior Member
    Slovenian (a.k.a. Slovene)
    MOD NOTE: Just a quick reminder: For the benefit of other foreros, please use English in this thread devoted to all Slavic languages. If you would prefer to use Bulgarian, please open a new thread for that purpose. Also, please keep the conversation civil (for instance, avoid referring to other foreros' posts as "nonsense").
     

    Borin3

    Senior Member
    Serbian
    AAAAAAAA... :D That's why they put -to, -ta at the end of almost each word! So, it's article..

    These to, ta that are put at the end of the words without clear reason are just the Mongolian influence on both Bulgarian and Macedonian languages, dating back to avaric,bulgaric and other invasions. Some eastern Russians also have this fenomena.
     

    Awwal12

    Senior Member
    Russian
    There are only 2 Slavic languages with definite articles
    Many North Russian dialects also have a similar phenomenon, which originated independently in the early north-eastern dialects around the XV century or so. The most well-known written source which includes that feature is Avvakum's books from the mid XVII century.
    However, it's not quite the same as Bulgarian and Macedonian "articles", and many scholars refuse them the status of proper definite markers (although it's the closest thing that Russian has, anyway).
    Also that should not be mixed with the standard Russian "-то" emphatic particle, which was mentioned above. It apparently has similar origin, but it's purely emphatic, has no gender forms and isn't declinable.
    are just the Mongolian influence on both Bulgarian and Macedonian languages, dating back to avaric,bulgaric and other invasions.
    Martian influence, more likely.
    Seriously, that feature in Bulgarian and Macedonian clearly comes from the Balkan sprachbund (compare various markers of definiteness in Romanian and Greek), and Mongols are quite innocent in it (as long as you won't prove the opposite).
    Some eastern Russians also have this fenomena.
    "Eastern Russians" is pretty misleading in this context. I doubt that Rostov, Vologda or Nizhniy Novgorod (which indeed represent the eastern part of the primary Russian dialects) ever were somehow closer to Mongols in any aspect than Ryazan or Tula, and direct Mongolian influence on the Russian language is almost non-existant anyway. Even those few Mongolian loanwords that Russian possesses either have come through Turkic languages or represent rather late loans (mostly from Kalmyk: доха, сапсан etc.).
     
    Last edited:

    ahvalj

    Senior Member
    Speaking of the substrate influence onto Russian, the definite declension formed by a postpositive particle (the former pronoun) is also present in Mordovian (Erzyan and Mokshan) languages. For example, the Erzyan indefinite case forms for "house" kudo (Nom.), kudonʲ (Gen.), kudonʲenʲ (Dat.), kudodo (Ablative), kudoso (Inessive), kudosto (Elative) etc. have definite counterparts kudo-sʲ (Nom.), kudo-n-tʲ (Gen.), kudontʲenʲ (Dat.), kudodo-ntʲ (Ablative), kudoso-ntʲ (Inessive) and kudosto-ntʲ (Elative). No other languages of the region seem to have such forms, only Mordovian and north Russian.

    Finnic languages were once spoken across virtually all the territory occupied in the Middle Ages by north Russian dialects (e. g. the green areas in this map of the 3–4th century archeological cultures: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ef/East_europe_3-4cc.png vs. the orange areas in the Russian dialectal map http://cdn.fishki.net/upload/post/201502/09/1421624/589297c496bd92115a5ae6ded096bed8.png) and one of two Mordovian nations, the Erzyans, are genetically closer to East and West Slavs than to any of their neighbors (the green areas here: http://генофонд.рф/wp-content/uploads/Ris.-5.28.jpg from http://генофонд.рф/?page_id=5500 see also Erzyans). So, it is not impossible that some kind of interference occurred in the centuries around the turn of the 1st and 2nd millennia in the upper Volga region, the interference that resulted, in particular, in the development of the definite article in the speech of both groups. The three languages are now also pretty close phonetically (Erzyan and Mokshan radio records: Вайгель).

    P. S. It appears that Turkic, Mongolian and Tungussic languages not only lack postpositive articles, but don't have any morphological ways to express definiteness altogether. Thus, they hardly could have influenced the formation of Bulgarian/Albanian/Romanian and Mordovian/Russian articles.

    P. P. S. The north Russian definite Nominative Singular of masculine nouns of the 2nd declension looks like столот, мужикот, which suggests that it emerged before the fall of the yers, that is to the 12th century these compounds had already existed (even if as non-grammaticalized constructions).
     
    Last edited:

    Awwal12

    Senior Member
    Russian
    Speaking of the substrate influence onto Russian, the definite declension formed by a postpositive particle (the former pronoun) is also present in Mordovian (Erzyan and Mokshan) languages. For example, the Erzyan indefinite case forms for "house" kudo (Nom.), kudonʲ (Gen.), kudonʲenʲ (Dat.), kudodo (Ablative), kudoso (Inessive), kudosto (Elative) etc. have definite counterparts kudo-sʲ (Nom.), kudo-n-tʲ (Gen.), kudontʲenʲ (Dat.), kudodo-ntʲ (Ablative), kudoso-ntʲ (Inessive) and kudosto-ntʲ (Elative). No other languages of the region seem to have such forms, only Mordovian and north Russian.
    They are normally called Mordvin(ic) languages.
    So, it is not impossible that some kind of interference occurred in the centuries around the turn of the 1st and 2nd millennia in the upper Volga region
    Not impossible, but, sadly, absolutely not provable either.

    I also must stress that East Slavs have come into proper contact with the modern Mordvinic peoples rather late; although the chronicles mention a lot of Finnic tribes, Mordva is first mentioned only under 1103, if I am not mistaken. Even though Mordvinic languages do have several loanwords from Old Russian, it's incomparable with the amount of later (XVI-XX сс.) influences, while earlier loanwords are predominantly Turkic. I'd think about Muroma in the first place, who have left Mordvinic toponymics as well and were assimilated rather early (mentioned as a political entity in retrospective only, and its archaeological culture disappears around the XI century already). However, that creates a problem of the rather large time interval between the assimilation of Muroma and the first appearance of the postpositive definite markers in written sources. Plus Muroma was a rather small tribal union compared to, say, Merya - who, however, apparently were Mari-speaking.

    Generally, I struggle to see how definiteness might be an area phenomenon, if that particular area seemingly did NOT represent a tight group of interconnected languages by the postulated moment. It looks more like a loan, either from a substrate or from a superstrate. The first hypothesis rises some questions mentioned above. The second is also far from being perfect, taking into account that in Mordvinic languages the definiteness represents a fully developed, finished cathegory, unlike in the North Russian dialects we know.

    The correlation looks interesting, but I absolutely don't see a possibility to draw some solid conclusions from it.
    It appears that Turkic, Mongolian and Tungussic languages not only lack postpositive articles, but don't have any morphological ways to express definiteness altogether. Thus, they hardly could have influenced the formation of Bulgarian/Albanian/Romanian and Mordovian/Russian articles.
    Although Mongolian influence is extremely unlikely for sure :), this argument is hardly relevant. If you loan some syntactical cathegory like definiteness, it's absolutely not necessary to express it the same way as in the source language; more likely, you'll find some means in your own language.
     
    Last edited:

    ahvalj

    Senior Member
    They are normally called Mordvin(ic) languages.
    I know: the variant Mordovian, which does exist too, just appears somewhat more euphonic to me.

    Not impossible, but, sadly, absolutely not provable either.
    Agree. Yet when two contiguous languages develop some feature that separates them from all their neighbors, this raises suspicions that this is not totally casual. I don't draw any solid conclusions, just point to that in both cases when a Slavic idiom has postposed definite articles, some neighbor language of a different group possesses it as well, which may be suggestive or not.

    I also must stress that East Slavs have come into proper contact with the modern Mordvinic peoples rather late; although the chronicles mention a lot of Finnic tribes, Mordva is first mentioned only under 1103, if I am not mistaken. Even though Mordvinic languages do have several loanwords from Old Russian, it's incomparable with the amount of later (XVI-XX сс.) influences. I'd think about Muroma in the first place, who have left Mordvinic toponymics as well and were assimilated rather early (mentioned as a political entity in retrospective only, and its archaeological culture disappears around the XI century already). However, that creates a problem of the rather large time interval between the assimilation of Muroma and the first appearance of the postpositive definite markers in written sources. Plus Muroma was a rather small tribal union compared to, say, Merya - who, however, apparently were Mari-speaking.
    I am not aware of any positive evidence about the languages of Muroma and Merya and about the time of their final disappearance. In all probability they were Finnic, but that's virtually all we know for sure. I am also not aware of any written sources reflecting the north-eastern East Slavic speech of the first half of the second millennium. As an example that this is important: the very particular north Krivichian dialect casually recovered from excavated birch bark manuscripts left only faint traces in the official texts of Novgorod and Pskov origin.

    Speculating in the framework of the above hypothesis, we may conjecture that the definite declension arose in the area of Russian/Volgaic contacts (perhaps Slavic being the source of this phenomenon) and spread to Mordovian from the then-spoken related languages of the upper Volga.

    Generally, I struggle to see how definiteness might be an area phenomenon, if that particular area seemingly did NOT represent a tight group of interconnected languages by the postulated moment. It looks more like a loan, either from a substrate or from a superstrate. The first hypothesis rises some questions mentioned above. The second is also far from being perfect, taking into account that in Mordvinic languages the definiteness represents a fully developed, finished cathegory, unlike in the North Russian dialects we know.
    It is not quite developed since it is formed somewhat differently in both Mordovian languages and in different case forms (the definite particle gets attached sometimes before the ending, sometimes after it: cp. the Erzyan Elative Singular kudo-sto-ntʲ vs. Plural kudo-t-nʲe-ste: it is inserted between the Plural marker -t- and the Elative marker -stO), and in Mokshan only three cases (Nom. Gen. and Dat.) have separate definite declension. Overall, being agglutinating languages, Mordovian have less structural limitations for introducing new elements to the paradigm: they already had the personal declension (my/thy/his/our etc.), and the definite particle just replaced in the Singular the personal marker: compare kudo-sto-ntʲ "from the house" and kudo-sto-n "from my house(s)", kudo-sto-t "from your house(s)", kudo-sto-nzo "from his house(s)" etc. That was much more difficult in the inflectional Russian grammar (though it did happen some centuries before, in the compound adjectives: nova-jego, novu-jemu etc.).

    Although Mongolian influence is extremely unlikely for sure :), this argument is hardly relevant. If you loan some syntactical cathegory like definiteness, it's absolutely not necessary to express it the same way as in the source language; more likely, you'll find some means in your own language.
    Practice shows that grammatical calques are often as literal as possible. The brain is lazy. Compare for example the spoken Slovene en and ta, which calque the German ein and der.

    Which doesn't help us a lot. In fact, if the reduplication in тътъ didn't happen, we very well could have a pronoun "от" by now.
    Don't get your argument. Столот is the direct phonetic outcome of столътъ like днесь is of дьньсь. Other Slavic languages either vocalize ъ (Slovene ta), or add -jь (Belarusian, Ukrainian and Bulgarian той), or do both (Serbo-Croatian taj), or add -enъ (West Slavic). None has **ot.
     

    Awwal12

    Senior Member
    Russian
    Don't get your argument.
    Nevermind, I've deleted it already. It could work if the demonstratives would be typically postpositional, but in Old Russian they were typically prepositional, of course.
    Practice shows that grammatical calques are often as literal as possible. The brain is lazy.
    Sure thing. But if you simply cannot calque the source literally, the brain will have some work to do anyway. "En" and "ta" look like half-loanwords already, not like mere calques.
    It is not quite developed since it is formed somewhat differently in both Mordovian languages
    And now it's me who cannot get the argument. The noun cases in Slavic languages also have developed differently. Does that mean that the Slavic cases don't represent a well-formed grammatical cathegory? I doubt that.
     

    ahvalj

    Senior Member
    Mokshan has twelve cases, and the definite declension has separate forms for only three of them; the place of the definite particle is varying in the paradigm (this is extremely rare cross-linguistically); some Erzyan dialects have -stʲ vs. -ntʲ codified in the standard language: all this rather resembles an emerging category. The variability found in the Slavic declension is of a different nature: the structural elements are in their places since the Proto-Indo-European times (and the number of fully developed cases has not increased since then) — what we find is the different phonetic evolution and the different choice of parallel endings.
     
    Last edited:

    Hachi25

    Member
    Serbo-Croatian
    Compare for example the spoken Slovene en and ta, which calque the German ein and der.

    Do you have any examples of this? I know the usage, but I would like to see how exactly are en and ta calqued from ein and der.

    The first reason I ask is that the usage of the the word for 'number one' or a word derived from that word (in this case en) as indefinite article or emphatic particle in spoken word is relatively common among all Slavic languages. It may be a Germanic influence in Slovenian, but then again it may not. And ta is simply an emphatic particle and it doesn't follow the same usage pattern as German definite articles. For example, it is not declensed and it can be used when an adjective follows after, you can't put it directly before a noun. It is derived from a demonstrative pronoun, but, again, the emphatic usage of demonstrative pronouns is a common practice among Slavic languages.
     

    ahvalj

    Senior Member
    Do you have any examples of this? I know the usage, but I would like to see how exactly are en and ta calqued from ein and der.

    The first reason I ask is that the usage of the the word for 'number one' or a word derived from that word (in this case en) as indefinite article or emphatic particle in spoken word is relatively common among all Slavic languages. It may be a Germanic influence in Slovenian, but then again it may not. And ta is simply an emphatic particle and it doesn't follow the same usage pattern as German definite articles. For example, it is not declensed and it can be used when an adjective follows after, you can't put it directly before a noun. It is derived from a demonstrative pronoun, but, again, the emphatic usage of demonstrative pronouns is a common practice among Slavic languages.
    No, unfortunately I can't provide examples: I just recall having read several times over the years that the use of these words in spoken Slovene was shaped by the Slovene-German bilingualism (this was of course written in more details). Right now the only thing I have found in the literature I have at hand is the following citation from [Routledge language family descriptions] · 1993 · The Slavonic languages: 411:
    The use of en and ta, which in many respects act as indefinite article and definite article respectively, is, however, not encouraged in the written literary norm, and is limited in spoken standard Slovene also

    East Slavic is much more limited in its use of article-like words: the word "one" more often conveys the meaning of the English "some", and the counterparts of the definite article are simply absent in the standard languages and in many dialects. Actually, it is very difficult, at least for Russian speakers, to master the opposition of definiteness in the foreign languages as the mother tongue doesn't provide any solid basis for it.
     

    Panceltic

    Senior Member
    Slovenščina
    Do you have any examples of this?

    I can provide some examples:

    - Ena ženska bi rada govorila s tabo. (A woman would like to speak to you.)
    - Jutri imam dva izpita. Ta prvega bom naredil, ta drugega bom pa padel. (I have two exams tomorrow. I will pass the first one, but fail the second one.)
    - Naj zmaga ta najboljši. (Let the best win.)
    - Če se hočeš voziti naokrog, si moraš najprej kupiti en avto. (If you want to drive around, you have to buy a car first.)

    You are right that "ta" is not declensed, but it was not the case in the older stages of the language. From Trubar's translation (1550s) of the gospels: "V'tim začetku je bila ta Beseda...", "Le-tu so te bukvi od tiga rojstva Jesusa Christusa ...", "Inu on pokliče te dvanajst suje jogre k'sebi ..." In these cases, I think it is a rather obvious calque from German.
     
    Top