All Slavic languages: diminutive of coffee

Encolpius

Senior Member
Hungarian
Hello, I adore diminutives so much, mostly in Slavic and Romance languages, just having my bedtime coffee I started wondering if all Slavic languages use a diminutive for the word coffee (the drink). And what do you call "little" coffee in different Slavic languages. Thank you for you cooperation and have a good night. Enco.

Czech: kafíčko
Slovak: kávička
 
  • Hello, I adore diminutives so much, mostly in Slavic and Romance languages, just having my bedtime coffee I started wondering if all Slavic languages use a diminutive for the word coffee (the drink). And what do you call "little" coffee in different Slavic languages. Thank you for you cooperation and have a good night. Enco.

    Czech: kafíčko
    Slovak: kávička
    Russian: кофеёк. With the partitive кофейку.
     
    I am fascinated there are so many words in Polish, which is the most common one? Kawusia?

    I think kawusia and kawunia are the most frequent.., I would use them in this case : ale pyszna kawunia / kawusia = so (but) delicious coffe.
    But there are also kawka , kaweczka which means a small coffe indeed.

    Poles love to use diminutive forms .., and this is interesting ...!? I don't know how does it work in other Slavic languages !?;)


    Kawiarnia = Café , coffe shop
    kawiarenka = small café
    kafejka = caffeteria , small café
    kafejka internetowa = internet cafe
     
    Last edited:
    Kawiarnia = Café , coffe shop
    kavárna - coffee house in Czech
    (tá) kaviareň - coffee house in Slovak

    kavárník - Café owner in Czech
    kaviarnik - Café owner in Slovak
    Poles love to use diminutive forms .., and this is interesting ...!? I don't know how does it work in other Slavic languages !?;)
    We love to use them at least as much as you do. :cool::thumbsup:
     
    Poles love to use diminutive forms .., and this is interesting ...!?
    I'm not sure how it's now, but originally it was a specific and characteristic feature of the old dialect of Warsaw.

    I don't know how does it work in other Slavic languages !?;)
    As far as I'm aware, in Russian and in Ukrainian diminutives are used quite often - at least in certain situations, like songs.
     
    ...a specific and characteristic feature of the old dialect of Warsaw.
    Very interesting comment, what was the old dialect of Warsaw? I mean how old? When? Do you know any examples? It sounds fascinating diminutives might be a feature of a specific dialect.
     
    Very interesting comment, what was the old dialect of Warsaw? I mean how old? When? Do you know any examples? It sounds fascinating diminutives might be a feature of a specific dialect.
    It was a dialect which was used by population of Warsaw until 1944. Then the original population of the city was partially murdered partially resettled, and after wwii it was generally replaced by the immigrants from other parts of the country. Even though some people returned, and perhaps the dialect could have still been used in Prague, it became a bit folkloric and gradually declined, as educated people in general did not use it any more.
    You can find it in old, pre1939 movies, after the war it was part of the stylisation used to depict lower class people.
     
    Back
    Top