All Slavic languages: plain yogurt

Encolpius

Senior Member
Hungarian
Hello, since plain yogurt is "white yogurt" [bilý jogurt] in Czech I started to think what you call plain yogurt (no fruits contained) in other Slavic languages. Thank you in advance. Enco.

Czech: bílý jogurt (you guys all understand bilý, right?)
 
  • PL: jogurt naturalny
    LT: natūralus jogurtas
    RO: iaurt natural

    (Yes, I do know that Lithuanian and Romanian are not Slavic, but...:))
     
    Last edited:
    In Serbian, jogurt is like a watery drink though. It's not the same thing referred to as "yoghurt" in English. I have no idea what we'd call that which you call yoghurt in English...
     
    In Serbian, jogurt is like a watery drink though. It's not the same thing referred to as "yoghurt" in English. I have no idea what we'd call that which you call yoghurt in English...
    In England, there is something called "set yoghurt", which is like Greek yoghurt (set, not runny), and then there is "drinking yoghurt".

    Also the traditional spelling in English is "yoghurt", as you show, but the English supermarkets have apparently all decided to update the spelling as "yogurt". This is more Americanised, but may be the inevitable trend of British English.
     
    Last edited:
    In Bulgarian it's kiselo mlyako which means sour milk.
    In Serbian we have "kiselo mleko", but it is not the same as "jogurt". It is very similar in taste and texture, a bit stronger though. Different sets of bacteria and yeast are used for both. Yoghurt is much easier on stomach.
     
    In Serbian we have "kiselo mleko", but it is not the same as "jogurt". It is very similar in taste and texture, a bit stronger though. Different sets of bacteria and yeast are used for both. Yoghurt is much easier on stomach.
    Maybe in Serbian kiselo mleko is something like what the Russians call кефир?
     
    Agree with @cHr0mChIk , but I must add that while in most of Serbia kiselo mleko is eaten with a spoon, some people (like me) prefer to drink it, you just have to shake or stir it a bit (or maybe add a little water, which I never do). Jogurt, kefir and kiselo mleko are all similar, but still different meals. I think that kefir is very recent import as a recipe.
    Also, when we are at it, there is "jardum", which is very rarely seen and used, it is made only with sheep milk, and some salt is added.
    Edit. Another note about "kiselo mleko/mlijeko". In Montenegro it is called simply "mlijeko", and pure fresh milk is called "varenika". So, when you say "mlijeko" in Montenegro, expect to have "kiselo mlijeko". Kiselo mlijeko is regular and usual meal that is made in just about every village home that produces milk. Some people even buy fresh milk to make kiselo mleko out of it. Jogurt is made only (or most usually) in dairy factories.
     
    There's also ajran which is also distinct from jogurt, which is mainly in Muslim-majority areas in the Balkans, so there seems to be quite a lot of yoghurt-related foods/drinks.

    Another thing to add is that they all (at least for me) have totally distinct tastes. For example I love jogurt and ajran, kefir is meh for me but I can't stand kiselo mleko.
     
    Back
    Top