All that he cares about is....

Discussion in 'Русский (Russian)' started by JONO., Nov 14, 2011.

  1. JONO. Senior Member

    United Arab Emirates
    English U.S.
    How would you say this in Russian? :)

    All that he cares about is his stupid game.

    All that she cares about is her hair.
     
  2. LilianaB Banned

    US New York
    Lithuanian
    Его ничего больше не интересует кроме его глупого матча
    Её ничего больше не интересует кроме её волос
     
  3. Syline Senior Member

    Russian
    Все, что его заботит/волнует, это его тупая игра.

    Она ни о чем не думает кроме своих волос.

    LilianaB
    К данному примеру матч, возможно, не имеет никакого отношения. Зачем додумывать?
     
  4. LilianaB Banned

    US New York
    Lithuanian
    Game. Football game, soccer game. I was not thinking about games, computer games. I was thinking about a situation when a man was watching a game and his wife was complaining.
     
    Last edited: Nov 15, 2011
  5. DiPetrio New Member

    Russian
    Всё, что его заботит - это его тупая игра.
    Всё, что её заботит - это её причёска.
     
  6. morzh

    morzh Banned

    USA
    Russian
    Side note:

    "His stupid game" is more of "его дурацкая игра", rather than "тупая".
     
  7. Albertovna

    Albertovna Senior Member

    Novosibirsk
    Russian - Russia
    Friends, mind your punctuation.

    Его ничто больше не интересует, кроме этой дурацкой игры.
    Всё, что его заботит/волнует, - это его дурацкая игра.
    Она ни о чём не думает, кроме своих волос.
     
  8. Syline Senior Member

    Russian
    Розенталь говорит о факультативном обособлении в данном случае (про волосы). Я вот тоже думала: ставить, не ставить. В итоге решила, что запятая будет лишней, потому что оборот коротенький, в конце предложения, да и интонационной паузы нет. Хотя теперь вот опять сомневаюсь...
     
  9. Albertovna

    Albertovna Senior Member

    Novosibirsk
    Russian - Russia
    Может не обособляться, если "кроме" имеет значение "вдобавок к". А здесь значение "исключая".
    А если так: Она ни о чём не думает, кроме как о своих волосах.
     
  10. Syline Senior Member

    Russian
    Вот цитата из Розенталя (Справочник. Глава xxiv): "Обособляются факультативно (в зависимости от смысловой нагрузки, объема оборота, подчеркивания его роли в предложении и т.д.) имена существительные с простыми или составными предлогами кроме, вместо, помимо, сверх, за исключением, наряду с и др. (условно называемые дополнениями) со значением включения, исключения, замещения, т.е. ограничительным или расширительным значением".

    Покопавшись в других источниках, увидела, что никто Розенталя в этом не поддерживает. Даже более того: настоятельно рекомендуется обособлять подобные обороты и со значением "включения".
     
  11. JULLIA Banned

    Russian
    Если перевести это дословно, то это будет:
    Все, о чем он заботится, это-его глупая игра.
    Все, о чем она заботится, это-ее волосы.
     

Share This Page

Loading...