all that is buried is not dead

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by txokarro, Nov 18, 2009.

  1. txokarro Banned

    Barcelona
    Spanish
    Hi,


    How can I translate this "all that is buried is not dead"?

    ¿"Todo lo que está enterrado no está muerto"?

    or

    ¿"No todo lo que está esterrado está muerto"?


    Thank you
     
  2. LilyDePels Member

    English/Spanish
    A mí me gusta más la segunda. Sigue la vena de "No es oro todo lo que reluce"... Pero acuérdate de cambiar "esterrado" a "enterrado".
     
  3. EeneyMeeney Senior Member

    Spain
    Spanish Spain
    "No todo lo enterrado está muerto"
     
  4. txokarro Banned

    Barcelona
    Spanish
    Entonces mejor "no está muerto todo lo que está enterrado."
     

Share This Page

Loading...