All the things I lost on you

Discussion in 'Türkçe (Turkish)' started by peteksen, Nov 11, 2016.

  1. peteksen

    peteksen New Member

    Turkish
    Laura Periodizzi - Lost on You şarkı sözlerini türkçeye çevirmekte zorlanıyorum.

    Let’s raise a glass or two
    To all the things I lost on you
    Tell me are they lost on you?


    Bazı sitelerde "Senin üzerinden kaybettiğim her şeye" diye çevirmişler. Ama bence bu bir anlam ifade etmiyor. Daha güzel bir şekilde çeviremez miyiz?
    Lost on someone deyim anlamı boşa giden, harcanan demek. Ama buradaki anlamı o değil. Kumardaki gibi sana oynayıp da kaybettiğim her şey demek. Nasıl daha güzel ifade edebiliriz?
     
    Last edited: Nov 11, 2016
  2. themadprogramer Senior Member

    The other side of the world
    Turkish, English
    "Senin üzerinden kaybettiğim her şeye" cümlesi bence anlam ifade eder ama bu satra uymaz. (Senin üzerinden, yani benim kaybım senin gaspındır)

    "Senin uğruna kaybettiğim her şeye" demeyi tercih ederim. Çünkü buradaki "on you" öyle bir anlam teşkil ediyor.
     
  3. ahocan

    ahocan Member

    TURKISH
    lost on sb means boşa gitmek, heba olmak/etmek. So, you can translate it as;
    senin uğruna heba ettiğim her şeye... but senin uğruna kaybettiğim her şeye is also good translation as Ahmet Akkoç says.
     

Share This Page

Loading...