all-weather tennis court

Mamawousi

Senior Member
France French and English
Hello All,

I'm translating a hotel website from English into French. The list of leisure facilities includes

all-weather tennis courts

I know less than nothing about tennis.
What would this be in French?
I've seen an instance of Un court tout temps. Would that do?

Thanks!
 
  • Phazing

    New Member
    French
    Hi,

    Does the tennis court is covered ? If yes, you should say : "Cours de tennis couvert" If not, "Cours de tennis pratiquable en toute condition climatique"

    Bonne journée !
     

    Mamawousi

    Senior Member
    France French and English
    I don't think the courts are covered, otherwise it would've been mentioned. My understanding is this has to do with the surface.
    Thank you both - I'll query the client for more detail.
     

    tellect

    Senior Member
    French
    Les courts dits "tout temps" sont des courts en silice sur moquette qui sont censés sécher plus vite que les courts en terre battue après la pluie.
     
    < Previous | Next >
    Top