Hello !xanana said:This is what I read in a children's novel:
Shouldn't that be: "Tu ne vas pas bien, ici ?"
We don't need themegueule said:I feel I have to mention another use of "tu n'es pas bien", even though it is very colloquial:
"(Non mais) t'es pas bien (dans ta tête) ? = are you crazy?
Literally = are you not well (in your head)?
Sortir en chemise alors qu'il neige! T'es pas bien ?
We also use "ça (ne) va pas (la tête) ?"
to question (albeit rhetorically) the mental balance of the person we're addressing.
I don't know if those are France French expressions or if other French-speaking countries use them as well.