Allow over tendering and under tendering...(máquina registradora)

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by kazijistan, Aug 29, 2005.

  1. kazijistan Senior Member

    Chile and Spanish
    hOLA, sOY YO D E NUEVO CON LA TRADUCCIÓN DE UNA REGISTRADORA.hAY UNA FRASE QUE NO ENTIENDO Y QUE DICE ASÍ= ¿ALLOW OVER TENDERING AND UNDER TENDERING IN X CONTROL POSITION ONLY? bASICAMENTE LO QUE ME CONFUNDE ES EL SENTIDO QUE TIENE EL VERBO "TENDER" EN EN SENTIDO DE HACER UNA PROPUESTA DE PAGO.¿SE PUEDE TRADUCIOR COMO PAGAR"? ACEPTO TODO TIPO DE SUGERENCIAS.
     
  2. clipper Senior Member

    Madrid
    England´s english
    Tender solo tiene sentido en concursos (por ejemplo de provedores de productos o servicios) el verbo Tender significa lo que dices.... hacer una propuesta. Creo que no hay una traducción literal, pero para mi pagar no vale....
     
  3. clipper Senior Member

    Madrid
    England´s english
  4. GregorioC Member

    Massachusetts
    English
    Hola una otra vez, Kazijistan!
    "to tender" means pagar. We rarely use this term outside of business.
     

Share This Page

Loading...