allow to be inflicted upon/Every man to eat when...

< Previous | Next >

Maria Leopoldina

Senior Member
Brazil, portuguese
Olá!

O texto refere-se ao mesmo político americano, Huey P. Long, e tenho duas dificuldades. Poderiam dar sugestões?

He closed his "Every Man a King" broadcast with the powerful use of phraseology: "Now, we have organized a society, and we call it the Share Our Wealth society, a society with the motto 'Every Man a King'. Every man a king, so there would be no such thing as a man or woman who did not have the necessities of life...We propose to limit poverty that we will allow to be inflicted upon any man's family...Every man a king. Every man to eat when there is something to eat; all to wear something when there is something to wear. That makes us all sovereign..."

Ele encerrou seu programa "Todo Homem um Rei" com o uso poderoso da fraseologia: "Vejam bem, nós organizamos uma associação e a chamamos de Compartilhe de Nossa Riqueza, cujo slogan é 'Todo Homem um Rei'. Todo homem um rei, para que não exista homem ou mulher que não disponha do necessário para viver...Propomos limitar a pobreza....................... . Todo homem um rei. ................................................... . Isso nos torna todos soberanos."

Desde já, agradeço sugestões e modificações.
 
  • almufadado

    Senior Member
    Português de Portugal
    Neste caso, não vejo outra solução que não a literal.

    "To be inflicted upon" -> "ser infligida a (sobre alguém)" -> "infligir" já contém todos os conceitos necessários : "fazer incidir sobre" e "causar dano e/ou dor".
     
    < Previous | Next >
    Top