Alquilar a alguien

jeff84

Member
English-USA
No sé si es correcto pero me gustaría saber..... si querría "alquilar a alguien", no sé, quízas un cocinero por un día o algo así, ¿es la oración correcto?

Busco la palabra en español para "to hire" somebody.
No es "comprar", sino que "comprar por un tiempo corto"
No sé si es "alquilar" porque alquilar me parece que es sólo para películas, coches, etc... o la palabra "to rent" en inglés.

Busco la palabra "to hire" en español... ¿es alquilar o no?
 
  • Rayines

    Senior Member
    Castellano/Argentina
    Hola: Por acá sería más bien "contratar", o directamente "emplear" por el tiempo que sea.
    Espera otras respuestas :thumbsup:.

    ¡Usuahia, veo que estamos en la misma onda!
     
    < Previous | Next >
    Top