Alta / baja de artículo

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by ByCovi, Oct 19, 2007.

  1. ByCovi New Member

    ESPAÑA
    Hola estoy con la traduccion de un programa de para tiendas y necesito saber como poner en ingles Alta de Articulo y Baja.
    Espero q me podaís ayudar!!!
    Gracias
     
  2. frida-nc

    frida-nc Senior Member

    North Carolina
    English USA
    Mi sugerencia: "add an article, remove an article (of merchandise)"
    Otras opiniones bienvenidas.
     
  3. Cubanboy

    Cubanboy Senior Member

    Cuba
    Spanish
    Estoy de acuerdo contigo.
    Saludos.
     
  4. ByCovi New Member

    ESPAÑA
    Gracias por tu sugerencia, estoy de acuerdo aunque tambien servirá 'New Article' y 'Erase Article' verdad?
     
  5. frida-nc

    frida-nc Senior Member

    North Carolina
    English USA
    Se entenderían lo mismo.
    Saludos.
     
  6. San-Martin New Member

    Argentina
    Argentina
    en el caso de números de telefonos, como seria???
    "mi nuevo celular es xxx-xxxx; mis otros números fueron dados de baja"
    gracias!
     

Share This Page

Loading...