1. nieblashadow New Member

    Massachusetts
    Italian
    Hello everybody,
    Can someone help me? How do you translate:

    ALTA (MILITAR) and BAJA (MILITAR)?

    I'm translating a military certificate, and I'm quite lost....
    Thank you!!
     
  2. Sprachliebhaber Senior Member

    USA English
    Without knowing more, they imply something like "active" and "inactive", available/unavailable for duty, etc.
     
  3. nieblashadow New Member

    Massachusetts
    Italian
    Thabnk you for your quick reply!!
    it's actually a table in a military service certificate, with two columns of dates: when he started to serve and when he ended. I was thinking of translating ALTA as CHECK IN and BAJA as CHECK OUT. How's that?
    Thank you again very much!!!
     
  4. Sprachliebhaber Senior Member

    USA English
    That sounds good, or maybe "on duty" and "off duty".
     
  5. nieblashadow New Member

    Massachusetts
    Italian
    Thank you very much, Sprachliebhaber!
    I'll use that!
     
  6. Spug Senior Member

    Hi,

    Given your context, no... "Check in" and "Check out" don't really convey the true meaning.

    In the US, the date somebody begins military service is usually called their induction date. The date they end their military service is called their discharge date.

    I hope this is useful to you... regards.
     
  7. gengo

    gengo Senior Member

    San Francisco
    American English
    I agree completely. Check in/out and on/off duty refer to daily situations (e.g., I am on duty at 0800 and off duty at 1600).
     
  8. nieblashadow New Member

    Massachusetts
    Italian
    Great!! THank you everybody!!!
     

Share This Page

Loading...