although they are very strong, but we are not afraid of them

yparaamar

Member
cantonese
Hola otro problema sobre afraid. Situación: un hombre expresa su coraje contra un compañia competidora.

Cómo se dice:
Although they are very strong, but we are not afraid of them.
Mi intento
Aunque ellos son muy fuerte/poderoso, pero no les tememos/no tenemos miedo de ellos.

Graicas
 
  • mijoch

    Banned
    British English
    Hi.

    It might help a bit if I correct the English.

    "Although they are (they're) very strong, we are (we're) not afraid of them."

    ""They are (they're) very strong, but we are (we're) not afraid of them."

    Also---note We are not (we aren't).

    So many learn a nice English, but don't use the contractions when speaking. Shame.

    M.
     

    yparaamar

    Member
    cantonese
    Hi.

    It might help a bit if I correct the English.

    "Although they are (they're) very strong, we are (we're) not afraid of them."

    ""They are (they're) very strong, but we are (we're) not afraid of them."

    Also---note We are not (we aren't).

    So many learn a nice English, but don't use the contractions when speaking. Shame.

    M.
    .
    Hola mijoch, Gracias por tu corrección. No es que no lo sabía, es que cuando lo uso, es facil de olvidar. :D
     

    gengo

    Senior Member
    American English
    Coincido con las propuestas de Mijoch,* menos la que tiene que ver con las contracciones. En este caso, realmente yo lo prefería sin ellas. Suena más enfático, más fuerte, como algo que diría el jefe de una empresa.

    * Lo importante es que "although" y "but" no se pueden usar juntos así como las has usado. Hay que elegir una o la otra.
     
    < Previous | Next >
    Top