alto pedestal de heredera

rossalicia

Senior Member
Español
Hola!

Por favor, ¿podrían ayudarme a traducir "alto pedestal de heredera"? en el siguiente contexto:

Una ola le traía la pesadumbre de todo aquel esplendor que abandonaba para siempre. Y una especie de tentadora sugestión parecía susurrarle al oído: "¡Cuán pobre de mente eres que abandonas tu alto pedestal de heredera para sumir tu vida entre viejos libracos y viejos sacerdotes a quienes sigue de cerca la tristeza y la muerte!"

Mi traducción:

A wave brought along the sadness of all that splendor that she had abandoned forever. And a kind of tempting suggestion seemed to whisper her to the ear: "How poor in mind you are that you give up your high pedestal of heiress in order to immerse your life between old tomes and old priests whom sadness and death follows closely!”

Gracias.
 
  • lenni22

    Senior Member
    Spanish - Argentina
    Uf! Texto difícil.

    Yo no pondría "suggestion" como traducción de "sugestión" en este contexto, ya que viene de "sugestionar" y no de "sugerir". No me parece que "tempting suggestion" refleje la idea del texto original. Usaría algo como "a daunting provocation".

    Y en cuanto a la pregunta, yo pondría algo así como "you give up your high pedestal as heiress..." Aunque en general soy partidario de las traducciones menos literales.
     

    rossalicia

    Senior Member
    Español
    Muchas gracias, lenni.
    El texto es sumamente difícil y me tiene bien complicada. No sé por donde agarrar la traducción con el párrafo siguiente a este.
    Gracias nuevamente.:)
     
    < Previous | Next >
    Top