Amante del soccer

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Mimi78, Aug 14, 2016.

  1. Mimi78 Senior Member

    Español, Guatemala
    Hola a todos,

    Serían tan amables de ayudarme con esta oración: Es la entradilla para una entrevista realizada a un entrenador italiano.

    Este coach italiano, amante del soccer, empezó su carrera desde muy joven y su gran experiencia está siendo aplicada en el equipo PinecrestPremier

    Qué tal esta traducción: This Italian coach, soccer lover, started his career from a young age and his great experience is being applied by the Pinecrest Premier team.

    De antemano, gracias.
     
  2. frida-nc

    frida-nc Senior Member

    North Carolina
    English USA
    Hola:
    Diría "soccer fan" en vez de "soccer lover." En el Reino Unido, "football fan."
    "Being applied by" no es muy natural. "is strengthening" o "is benefitting" sonarían mejor.
     
  3. Mimi78 Senior Member

    Español, Guatemala
    Muchas gracias Frida-nc
     
  4. cambiandodetema

    cambiandodetema Senior Member

    English-US
    I would say "a soccer fan."
     
  5. Aviador

    Aviador Senior Member

    Santiago de Chile (a veces)
    Castellano de Chile
    Es extraña la oración original en español porque en nuestra lengua no decimos "soccer", sino fútbol, ni tampoco "coach", sino entrenador.
     
  6. frida-nc

    frida-nc Senior Member

    North Carolina
    English USA
    Yes, that's right.
     
  7. Mimi78 Senior Member

    Español, Guatemala
    Gracias!!!!
     

Share This Page

Loading...