Amend amount of registered capital

rhonda.blue

New Member
Spain - Spanish
Hi all!

In the context services offered by a company, I have to translate " Amend Amount of Registered Capital". Any idea? In this case it is not "corregir" or "modificar", because the process is done for the first time.

I am from Spain, but the meaning of the word "enmendar" never was clear to me.:eek: Is that the right one?

Thank you!!!
 
  • parhuzam

    Senior Member
    USA/English/Español
    Hola,

    Amend =enmendar

    En inglés... To amend... 1. To change for the better; improve: amended the earlier proposal so as to make it more comprehensive.
    2. To remove the faults or errors in; correct.

    También... to correct =corregir es sínonimo

    Lo que yo entiendo de "amend" no se hace por primera vez.

    Espero que te ayude.
     

    rhonda.blue

    New Member
    Spain - Spanish
    That's what I saw in the dictionary, but I'm not very sure about the context, are you?
    "Enmendar el capital registrado" me suena un poco raro.

    Thank you!
     

    parhuzam

    Senior Member
    USA/English/Español
    Hola,

    Lo que dice es enmendar la suma registrada... o que le tienen que ajustar la propuesta.

    De todo en todo lo que quieren es más dinero.
     
    < Previous | Next >
    Top