American 11 heavy climb maintain flight level

< Previous | Next >

essperanza

Senior Member
spain spanish
¿Cómo puedo traducir la siguiente frase aeronáutica que dice un controlador de tráfico aéreo?

"American 11 heavy climb maintain flight level three five zero"

Muchas gracias!
 
  • Txiri

    Senior Member
    USA English
    American 11 is the airline and flight number

    heavy climb: una subida fuerte

    three five zero is the course to be maintained

    Aparte de eso, no me atrevo. No me metería para nada en algo ... que pueda pesar tanto, como instrucciones a un piloto comercial
     

    josera--

    Senior Member
    Spanish - Spain
    American 11 is the airline and flight number

    heavy climb: una subida fuerte

    three five zero is the course to be maintained

    Aparte de eso, no me atrevo. No me metería para nada en algo ... que pueda pesar tanto, como instrucciones a un piloto comercial
    ¿Y no puede "heavy" acompañar a "American 11" en lugar de acompañar a "climb"?
    The sentence original would be something like this: "American 11 heavy, climb maintain flight level three five zero". (Puede que en la frase original faltase la coma).
    Se me ha ocurrido esta posibilidad porque estoy viendo una película en la que otro controlador aéreo dice: "Federal 595 heavy, slow immediately to match preceding aircraft." Y parece que en este caso "heavy" hace referencia a que el avión es muy pesado. Desconozco si es un uso habitual de "heavy" en el argot de los controladores.
    Podría alguien confirmarlo, por favor?
    Gracias.
     

    fenixpollo

    moderator
    American English
    josera, tienes razón. "Heavy" se refiere al tamaño del avión, y cuánta carga es capaz de cargar. La traducción literal sería "American 11 pesado,..."

    No sé si los controladores hispanohablantes dicen así, porque no es mi área.
     

    josera--

    Senior Member
    Spanish - Spain
    josera, tienes razón. "Heavy" se refiere al tamaño del avión, y cuánta carga es capaz de cargar. La traducción literal sería "American 11 pesado,..."

    No sé si los controladores hispanohablantes dicen así, porque no es mi área.
    Thank you very much, fenixpollo.
    Solamente quería comentar que los hispanohablantes omitirían el "pesado" de la traducción literal.

    Regards.
     

    Aviador

    Senior Member
    Castellano de Chile
    ¿Cómo puedo traducir la siguiente frase aeronáutica que dice un controlador de tráfico aéreo?

    "American 11 heavy, climb and maintain flight level three five zero"

    Muchas gracias!
    Al castellano, esa frase se traduce en la fraseología estándar aeronáutica como: "American uno uno pesado, ascienda y mantenga nivel de vuelo tres cinco cero".
    American uno uno es la identificación (call sign) de la aeronave. En este caso, el vuelo número 11 de American Airlines.
    Pesado (heavy) se refiere a la categoría de estela turbulenta de la aeronave (wake turbulence), en la que caben las aeronaves con un peso máximo de despegue (MTOW) de 136 toneladas o más. Estas aeronaves pueden producir una estela turbulenta catastrófica para las que se encuentran con ella. El control aéreo usa la designación de pesado para determinar la separación con las aeronaves que siguen y evitar el efecto de la estela sobre ellas, ya que mientras más pesada es una aeronave, más poderosa es su estela turbulenta.
    Nivel de vuelo tres cinco cero se refiere a la altitud a la que esta aeronave en particular está autorizada a ascender y mantener. Cada país tiene criterios diferentes para determinar los que se denominan altitud y nivel de transición, a partir de los cuales se divide verticalmente el espacio aéreo en altitudes (hacia abajo) y niveles de vuelo (hacia arriba). Simplificando, el nivel de vuelo 350 corresponde a una altitud de 35.000 pies.
     
    Last edited:

    josera--

    Senior Member
    Spanish - Spain
    Al castellano, esa frase se traduce en la fraseología estándar aeronáutica como: "American uno uno pesado, ascienda y mantenga nivel de vuelo tres cinco cero".
    American uno uno es la identificación (call sign) de la aeronave. En este caso, el vuelo número 11 de American Airlines.
    Pesado (heavy) se refiere a la categoría de estela turbulenta de la aeronave (wake turbulence), en la que caben las aeronaves con un peso máximo de despegue (MTOW) de 136 toneladas o más. Estas aeronaves pueden producir una estela turbulenta catastrófica para las que se encuentran con ella. El control aéreo usa la designación de pesado para determinar la separación con las aeronaves que siguen y evitar el efecto de la estela sobre ellas, ya que mientras más pesada es una aeronave, más poderosa es su estela turbulenta.
    Nivel de vuelo tres cinco cero se refiere a la altitud a la que esta aeronave en particular está autorizada a ascender y mantener. Cada país tiene criterios diferentes para determinar los que se denominan altitud y nivel de transición, a partir de los cuales se divide verticalmente el espacio aéreo en altitudes (hacia abajo) y niveles de vuelo (hacia arriba). Simplificando, el nivel de vuelo 350 corresponde a una altitud de 35.000 pies.
    ¡Magnífica respuesta, aviador! Gracias por la explicación.
    Saludos.
     
    < Previous | Next >
    Top