amidst competition for attention and resources

Sonora

Member
México. Español.
Hola, buenas noches.

No estoy segura de lo que significa la siguiente oración (el tema del texto es la reforma de salud en México; específicamente, en este punto, los "ingredientes" para alcanzar el éxito en dicha tarea):

"The first ingredient for success is to advance the health agenda amidst competition for attention and public resources".

Aquí van mis intentos:

"El primer ingrediente para el éxito es avanzar en la agenda de salud en cuanto a la competencia por la atención y los recursos públicos".

"El primer ingrediente para el éxito es avanzar en la agenda de salud entre la competencia por la atención y los recursos públicos".

Ambos me suenan medio raro...:confused:


Espero comentarios y los agradezco de antemano.


Araceli. :)

 
  • Sonora

    Member
    México. Español.
    "The first ingredient for success is to advance the health agenda amidst competition for attention and public resources".

    ¿Estaría mejor algo así...

    "El primer ingrediente para el éxito es promover la agenda de salud dentro de la competencia por la atención y los recursos públicos" ... ?

    :)
     

    Sprachliebhaber

    Senior Member
    USA English
    Para mí, "amidst ( = "amid") es "entre", por ejemplo un element entre varios; "dentro de" es "within", un componente dentro de una totalidad.
     
    < Previous | Next >
    Top