amor y devoción extraordinarios/as

Discussion in 'Sólo Español' started by patacon1950, May 26, 2011.

  1. patacon1950 Senior Member

    Cornelius, NC
    Spanish
    Hola amigos, estoy traduciendo un documento y tengo una duda. El texto dice así: "San Juan de la Cruz celebraba la Misa con amor y devoción extraordinarias".
    Estamos hablando de el amor y la devoción. ¿El adjetivo 'extraordinario', en este caso, debería ser extraordinarios o extraordinarias?
    Gracias
     
  2. Namarne Senior Member

    Spanish
    Hola:

    Debería ser "extraordinarios" (gramaticalmente prevalece el masculino).
     
  3. patacon1950 Senior Member

    Cornelius, NC
    Spanish
    Muchas gracias Nanarme
     
  4. Voto también por el masculino, que es el genérico.
    Saludos.
     
  5. Jonno

    Jonno Senior Member

  6. renatapatry

    renatapatry Senior Member

    Romania
    Romanian
    ¿Se podría entender la devoción como el amor que siente y el sacrificio que hace una madre para sus hijos, para su familia? ¿O solamente se entiende como práctica religiosa? ¿O qué otra palabra usarían para expresar el sentido que busco yo?

    Gracias.
     
  7. Miguel On Ojj Senior Member

    Canarias
    Castellano
    Hola.

    Sí, se puede interpretar así en el contexto adecuado; no en el caso de la frase que inició el hilo.

    Saludos

    Edito: se me ocurre que abnegación podría ser una buena alternativa para el sentido que buscabas.
     

Share This Page

Loading...