amortir le montant des frais fixes

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by appleluna, Apr 5, 2009.

  1. appleluna New Member

    FRENCH
    Bonjour
    Je voudrais savoir comment on pourrait traduire en anglais :
    "je vais louer ma maison de campagne cet été de façon à amortir le montant des frais fixes".
    Que pensez-vous de :
    "I intent renting my country house this summer in order to dampen yearly fixed charges".
    Merci de vos remarques.
     
  2. Fraser age 73 Senior Member

    appleluna,

    Other translations of amortir (v.) that may apply:
    to absorb, pay off, write off the yearly increase....
    Fraser
     
  3. relos

    relos Member

    Ottawa, Canada
    English - Canada
    May I also suggest:

    'I intend to rent my country house...'
     
  4. appleluna New Member

    FRENCH
    Thank you very much for your help.
     

Share This Page

Loading...