Análisis gramático de "ándale", "órale", y los demás.

< Previous | Next >

HippoMan

Senior Member
EE.UU. (lengua materna: el inglés)
Ya sé que las expresiones "ándale" y "órale" son ejemplares de la jerga, y que a lo mejor no se prestan al análisis gramático. Sin embargo, la esperanza dura siempre ...

¿Alguién sabe el origen historico del uso del sufijo "-le" en estas expresiones? ¿Y sabe a cuál se refiere el "-le", hablando gramáticamente?

Yo sé que no son usos reflexivos; de ser así, serían como "ándese" y "ándate".

¿Tal vez son ejemplos del "dativo ético"? ... http://culturitalia.uibk.ac.at/hisp...rte/Gramática española/Dativos superfluos.htm

Gracias por adelantado por cualquiera aclaración.
 
  • Ivy29

    Banned
    COLOMBIA-Español
    Ya sé que las expresiones "ándale" y "órale" son ejemplares de la jerga, y que a lo mejor no se prestan al análisis gramático. Sin embargo, la esperanza dura siempre ...

    ¿Alguién sabe el origen historico del uso del sufijo "-le" en estas expresiones? ¿Y sabe a cuál se refiere el "-le", hablando gramáticamente?

    Yo sé que no son usos reflexivos; de ser así, serían como "ándese" y "ándate".

    ¿Tal vez son ejemplos del "dativo ético"? ... http://culturitalia.uibk.ac.at/hisp...rte/Gramática española/Dativos superfluos.htm

    Gracias por adelantado por cualquiera aclaración.
    Son usos de 'le' neutro.

    Ivy29
     

    Ivy29

    Banned
    COLOMBIA-Español
    Nunca oí nada de "le neutro". Sí conozco "lo neutro", y ¿es que "le neutro" es la forma de complemento indirecto (o sea, "el dativo") de ello?

    Muchas gracias.

    KANY en el libro de 'PRONOMBRES átonos' de Olga Fernández Soriano, pág 30 dice quoting : en América abunda el neutro 'le'en el habla familiar de varias regiones : ándale, córrale, camínele, e incluso aparece en interjecciones : újule, úpale. Este mismo autor registra también el 'le indefinido redundante' en el habla vulgar de Chle y Argentina, se me le cayó/olvidó/ocurrió/acabó/perdió.

    Ivy29
     

    lazarus1907

    Senior Member
    Spanish, Spain
    Alcina y Blecua y Kany explican este tipo de construcciones diciendo que el pronombre átono no están asociados con las funciones típicas de complemento directo o indirecto, sino que forman parte del significado del verbo. Otros ejemplos:

    Apañárselas, pasarlo (bien/mal), tomarla (con alguien), etc.

    Como dijo Ivy, Kany explica este "le" como netro en el habla familiar de algunas regiones.
     

    HippoMan

    Senior Member
    EE.UU. (lengua materna: el inglés)
    Os pido perdón por no responder más pronto. Pasé por alto vuestras respuestas.

    Muchas gracias por todo que escribisteis aquí. Ya quiero buscar los libros de gramática (o el libro de gramática ... ¿?) de Alcina y Blecua y Kany. Me parece que será(¿n?) muy útil(¿es?).
    .
     
    < Previous | Next >
    Top