Bonjour,
Que comprenez-vous dans :
"please be aware, that these shares can only be kept at a bank in the Netherlands or an affiliate bank in the Netherland of a non-Dutch bank".
Je me demande si le "of a non-Dutch bank" ne devrait pas plutôt être un "or a non-Dutch bank", mais je voudrais avoir votre avis...
Cette phrase apparaît dans un manuel sur l'utilisation d'actions au sein d'une entreprise.
Merci !!
Que comprenez-vous dans :
"please be aware, that these shares can only be kept at a bank in the Netherlands or an affiliate bank in the Netherland of a non-Dutch bank".
Je me demande si le "of a non-Dutch bank" ne devrait pas plutôt être un "or a non-Dutch bank", mais je voudrais avoir votre avis...
Cette phrase apparaît dans un manuel sur l'utilisation d'actions au sein d'une entreprise.
Merci !!