An elephant with three balls

< Previous | Next >

danalto

Senior Member
Italy - Italian
Pare si tratti di una freddura conosciuta...
A me in realtà serve solo la parte in fucsia, e mi serve aiuto per capirla! :rolleyes:
Spero non si tratti di una battuta volgare...

An elephant with three balls

What do you do with an elephant with three balls?
Walk the elephant and pitch to the rhino.

Un elefante con tre palle
Che ci fai con un elefante con tre palle?
....:confused:
 
  • TimLA

    Member Emeritus
    English - US
    Divertente!
    Impossibile tradurre all'italiano!:D

    Un contesto medico:
    Cosa fai con un elefante che ha tre testicoli/palle?

    Un contesto di baseball:
    Cosa fai con un elefante che ha tre passe(balls)?
    Lancia un'altra passa e l'elefante fa un walk, e aspetti il prossimo battitore, in rinoceronte.
    :D
     

    jeffc418

    Senior Member
    English
    Ciao! It's a combination of a baseball definition of the word "ball" and its vulgar meaning. Pitch is used in terms of baseball. Good luck!!!
     

    brian

    Senior Member
    AmE (New Orleans)
    Eheh si tratta di baseball! Ecco una spiegazione di "walk" dalla versione italiana:

    Se il lancio non passa per la zona di strike e il battitore non gira la mazza, viene contato un ball. Al quarto ball il battitore ha diritto ad andare in prima base ricevendo una base ball (walk), spingendo in seconda il corridore che la sta eventualmente occupando.
    In general a pitcher never wants to walk a batter because that simply gives him a free base, but there are some hitters who are so good that pitchers will intentionally walk them in order to avoid the possibility of their hitting a home run.

    So to (intentionally) walk means "to pitch 4 balls, such that the batter advances to first place."

    And "to pitch" here of course simply means pitch normally, without intending to walk.
     

    Binario

    Senior Member
    USA
    Russia, Russian
    Si, credo che "rhino" (riniceronte) è un termine di baseball significando "catcher" (un afferratore?), un giocatore che afferra i palloni al volo. Lui porta una maschera, forse quello lo fa sembrare un rinoceronte.
     

    brian

    Senior Member
    AmE (New Orleans)
    Io non conosco "rhino" (né "elephant") come termine di baseball...

    Credo che si usi qui solo perché un riniceronte assomiglia un po' all'elefante.
     
    < Previous | Next >
    Top