an impressive 25.2 million people-trips

arueng

Senior Member
CHINESE
In 2000 alone, an impressive 25.2 million people-trips were attracted to our "honey store".


Hi,

Is it right to say "an impressive 25.2 million people-trips" in the above context? Do I have to rewrite it as "a 25.2 million customers were attracted to our honey store, which is impressive?" Thanks.
 
  • Copyright

    Senior Member
    American English
    Visitors or people if you don't know if everyone bought something.
    Customers
    if you know that everyone bought something.
    And not people-trips -- you're not attracting trips, you're attracting people.
     

    arueng

    Senior Member
    CHINESE
    Thanks, Copyright, for the clear explanation.

    By the way, is it right to put "impressive" before people, that is, "an impressive 25.2 million people?"
     

    natkretep

    Moderato con anima (English Only)
    English (Singapore/UK), basic Chinese
    I'm wondering whether the original formulation is to do with the method of counting. If I visit your shop 10 times in the year 2000, I am a single customer/visitor. But the system is unable to take into account that I made multiple visits, so my 10 visits are counted as 10 people-trips, although I am a single customer/visitor.

    But I agree with Copyright that people-trip is awkward. You might want to replace it with visitors or people and add a note about how visitors are counted if necessary.
     

    arueng

    Senior Member
    CHINESE
    I'm wondering whether the original formulation is to do with the method of counting. If I visit your shop 10 times in the year 2000, I am a single customer/visitor. But the system is unable to take into account that I made multiple visits, so my 10 visits are counted as 10 people-trips, although I am a single customer/visitor.

    But I agree with Copyright that people-trip is awkward. You might want to replace it with visitors or people and add a note about how visitors are counted if necessary.
    Thanks, natkretep.
    You know my intended meaning pretty well.
    Isn't there in English a way to express what I mean?
     

    Copyright

    Senior Member
    American English
    I agree with natkretep about the marketing-speak usage of "people-trips" (as opposed to "unique visitors," for example). If you want to keep that for factual or marketing reasons, you could simply change "attracted":

    In 2000 alone, an impressive 25.2 million people-trips were made to our "honey store".
     

    natkretep

    Moderato con anima (English Only)
    English (Singapore/UK), basic Chinese
    There might well be. I am not a specialist in that area, but I read about this in reports about tourism figures and the reports might talk about visitor counts or visitor arrivals. Perhaps someone else who knows more about this will be able to suggest something else.
     
    < Previous | Next >
    Top