An owee is a child's bruise

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Mio, Jul 11, 2006.

  1. Mio Senior Member

    Venezuela-español
    por favor me podrian decir que quiere decir "An owee is a child's bruise"

    gracias de antemano
     
  2. blingedout Senior Member

    English - United States
    Cuando los niños se lastiman, dicen "I got an owee". Viene de la interjección "ow!" que las personas dicen cuando se les hace daño. Pero no tiene que ser un morado (bruise). Puede ser cualquier tipo de herida. Es una palabra de niños.
     
  3. M.mac Senior Member

    English, New Zealand
    Good, god that's a random one!

    "Ow" viene de "ouch" es lo que uno dice cuando se lastima, corresponde a "aí!" Owee es una manera infantil de llamar a un moretón que duele al recibir lo cual causa el niño decir ow/ouch.

    ¡Ojo! No es muy común, no me hubiera acordado tampoco sin el contexto.
     
  4. Yyrkoon

    Yyrkoon Senior Member

    Valencia
    Castellano-España
    un "owee" es una moradura de un niño ???
    owee -- hurt / wound / bruise / pain. (lo he sacado de una página llamada cavespeak, así que...)
     
  5. CatStar Senior Member

    Madrid
    English, Ireland
    Hola a todos,

    Acabo de encontrar este hilo,
    nunca había oído esta palabra antes!

    Cat
     
  6. jivemu Senior Member

    Spain
    Spain / Spanish
    En España se dice pupa.
     

Share This Page

Loading...