Chicis, qué significa? "an unbound manuscript"... un manuscrito desatado?
P patitita Member San Rafael, Mendoza - Argentina Argentina - Español Oct 15, 2006 #1 Chicis, qué significa? "an unbound manuscript"... un manuscrito desatado?
onbalance Senior Member United States English - United States Oct 14, 2015 #5 ¿Cúal sería la mejor opción? ¿Manuscrito sin cubierta? ¿Manuscrito sin encuadernar? ¿Algo diferente? Gracias de antemano.
¿Cúal sería la mejor opción? ¿Manuscrito sin cubierta? ¿Manuscrito sin encuadernar? ¿Algo diferente? Gracias de antemano.
nelliot53 Senior Member Puerto Rico Spanish-[PR]; English-[US] Oct 14, 2015 #6 Yo usaría "Manuscrito sin encuadernar". Enlace
onbalance Senior Member United States English - United States Oct 14, 2015 #7 nelliot53 said: Yo usaría "Manuscrito sin encuadernar". Enlace Click to expand... Me parece que "manuscrito encuadernado" podría ser aun más común. Gracias por la ayuda.
nelliot53 said: Yo usaría "Manuscrito sin encuadernar". Enlace Click to expand... Me parece que "manuscrito encuadernado" podría ser aun más común. Gracias por la ayuda.