ananás vs abacaxi

  • Outsider

    Senior Member
    Portuguese (Portugal)
    #3
    Algumas pessoas mais puristas dizem que são frutos de plantas diferentes, mas no dia a dia acho que não se faz distinção. A palavra "abacaxi" usa-se mais no Brasil, e "ananás" em Portugal.
    Na linguagem corrente do Brasil tal como em Angola, costuma-se designar por ananás os frutos de plantas não cultivadas ou de variedades menos conhecidas ou de qualidade inferior. Por sua vez, a palavra abacaxi costuma ser empregada não apenas para designar o fruto de melhor qualidade, mas a própria planta que o produz.

    "Abacaxi/Ananás" na Wikipedia
     

    maralto

    Senior Member
    Portugal portugês
    #6
    sim, em Portugal fazemos grande diferença entre ananás e abacaxi...para além do que a Vanda diz, sobre a diferença entre os dois frutos, aqui o ananás é muito mais caro! O fruto da mesa de Natal e de Ano Novo é o ananás, frequentemente, que toda a gente tenta comprar, pelo menos nesta altura do ano....O abacaxi é sempre mais baratinho....e melhor, quanto a mim, porque mais doce....mas, se quiser fazer «boa figura» no Natal, tenho de pôr ananás na mesa....!!!!!!!!
     

    MOC

    Senior Member
    Portuguese
    #7
    sim, em Portugal fazemos grande diferença entre ananás e abacaxi...para além do que a Vanda diz, sobre a diferença entre os dois frutos, aqui o ananás é muito mais caro! O fruto da mesa de Natal e de Ano Novo é o ananás, frequentemente, que toda a gente tenta comprar, pelo menos nesta altura do ano....O abacaxi é sempre mais baratinho....e melhor, quanto a mim, porque mais doce....mas, se quiser fazer «boa figura» no Natal, tenho de pôr ananás na mesa....!!!!!!!!
    Fazemos? A maior parte das pessoas que conheço (eu incluído) chama ananás a tudo, e para essas pessoas abacaxi é apenas o nome usado no português do Brasil. Eu sei que não são o mesmo fruto, mas não acho comum de todo que se faça grande diferença entre um e outro em Portugal. Certamente haverá quem faça, mas essa não é a maioria, daí eu não entender a questão da "grande diferença".
     

    maralto

    Senior Member
    Portugal portugês
    #8
    Fazemos? A maior parte das pessoas que conheço (eu incluído) chama ananás a tudo, e para essas pessoas abacaxi é apenas o nome usado no português do Brasil. Eu sei que não são o mesmo fruto, mas não acho comum de todo que se faça grande diferença entre um e outro em Portugal. Certamente haverá quem faça, mas essa não é a maioria, daí eu não entender a questão da "grande diferença".
    MOC, eu, antes, também não fazia...pensava assim, que o abacaxi é o nome dado no Brasil e que ananás é a nossa palavra para o mesmo fruto: já assentámos que não é...experimente ir às compras, nesta altura do ano, e veja que grande parte das pessoas quererá comprar ANANÀS...a maior parte das pessoas que conheço, quer ou prefere comprar ananás...pelo menos, no Natal e Ano Novo...quanto a mim, fazem o mesmo efeito na mesa...
     

    MOC

    Senior Member
    Portuguese
    #10
    E que tal dizer que algumas pessoas fazem e outras não? Porque pelos vistos o Outsider também não faz, e imagino que conheça várias outras pessoas que também não o façam?
     

    maralto

    Senior Member
    Portugal portugês
    #11
    A pergunta inicial começou por ser se havia ou não difrença; depois, alguém respondeu que não, que não havia...e há; aliás, quando eu era miúda, e já lá vão muitos anos, nem sequer se falava de abacaxi por cá, ou muito pouco...o que era conhecido era o ananás...a pouco e pouco, houve frutos que começaram a ser introduzidos cá, como o quivi, a manga...e o abacaxi, que muita gente adoptou e preferiu ao ananás, por ser mais barato...e mais doce...actualmente, como se pode ver no link, até se está a tentar recuperar o ananás como REI DOS FRUTOS....
    http://www.da.online.pt/news.php?id=125246
     

    cescato

    Senior Member
    Brazil, Portuguese
    #13
    Muito divertida essa discussão - não é nenhum abacaxi!

    Aqui no estado de São Paulo, Brasil, parece que não fazemos diferença, senão ao descascar, na expressão "descascar um abacaxi" para indicar uma atividade aborrecida e cansativa - ninguém "descasca ananás" para expressar essa idéia!

    Mas, falando sério, aqui a gente distingue entre abacaxi "pérola", "Havaí" etc. Eu nunca vi ninguém vender ou comparar "ananás" por aqui.
     

    maralto

    Senior Member
    Portugal portugês
    #14
    conheço uma brasileiro-portuguesa que está sempre a dizer isso...«ai, tenho tanto abacaxi p'ra descascar...»
    De facto, são difíceis de descascar são....mas por cá não se diz que tenho um «ananás para descascar»...mas sim: «que grande bota para descalçar»...
    e onde fomos nós parar....
    Abraços!
     

    jazyk

    Senior Member
    Brazílie, portugalština
    #16
    Aqui no estado de São Paulo, Brasil, parece que não fazemos diferença, senão ao descascar, na expressão "descascar um abacaxi" para indicar uma atividade aborrecida e cansativa - ninguém "descasca ananás" para expressar essa idéia!
    Ai que bom! E eu aqui me torturando por ser tão ignorante e não saber a diferença entre um ananás (que nunca ouço mas conheço de livros) e um abacaxi. É bom saber que não se está sozinho. :)
     

    olivinha

    Senior Member
    Português, Brasil
    #17
    E que tal dizer que algumas pessoas fazem e outras não? Porque pelos vistos o Outsider também não faz, e imagino que conheça várias outras pessoas que também não o façam?
    Em espanhol existe piña e ananás, mas na etiqueta da maioria das garrafas de zumo de piña vem traduzido como pineapple juice e sumo de ananás, nunca de abacaxi. Aliás qualquer produto que incluia piña como ingrediente aqui sempre, sempre se traduz (para o português de Portugal) como ananás.

    Enfim, e de um modo geral, na hora de traduzir pinapple acho portugueses traduziriam como ananás e brasileiros como abacaxi, concordam?
    O
     

    maralto

    Senior Member
    Portugal portugês
    #18
    Concordo consigo Olivinha...por aqui, traduziríamos pinapple por ananás....mas será que o sumo dessas embalagens é mesmo de ananás????? (esta é só para rir....)
     

    olivinha

    Senior Member
    Português, Brasil
    #19
    mas será que o sumo dessas embalagens é mesmo de ananás????? (esta é só para rir....)
    Justamente, Maralto, e eu acho que estes sucos são de abacaxi, mas como estes produtos serão consumidos também em Portugal, o tradutor preferiu usar ananás, que é a tradução "genérica" para piña usada em Portugal.
     
    #20
    Oi galera!
    Vejam só o que achei no Wiki:
    Etimologia:
    O termo abacaxi (em português) é, com forte probabilidade, oriundo dotupi ibacati, ‘bodum ou fedor de fruto’, ‘fruto fedorento’ (ibá, ‘fruto’, cati, ‘recender ou cheirar fortemente’), documentado já no início do séc. XIX.
    O termo ananás (em português e espanhol) é doguarani naná, e documentado em português na primeira metade do séc. XVI e em espanhol na segunda (1578), em que é empréstimo do português do Brasil ou da sua língua geral.
    Então, são duas palavras de orígem diferente para a mesma fruta.
    Abraço, Bahiano
     

    maralto

    Senior Member
    Portugal portugês
    #21
    não é bem a mesma fruta, amigos...aliás, em Portugal, basta entrar em qualquer supermercado (especialmente nesta altura, e ver que os frutos estão catalogados em categorias diferentes: ananás e abacaxi...e são diferentes, até no aspecto...o sabor, como vanda já disse, é diferente também...o abacaxi é muito mais doce...quando compro abacaxi, é fácil, não tenho de escolhe rmuito, sei que é sempre docinho...quando compro ananás, ai ai...pode ser muito bom (se for dos Açores é óptimo) ou pode ser amargo e ácido...é difícil acertar num bom ananás...são ambas de um grupo chamado Bromeliaceae e existem muito mais variadades...eis dois links para ajudar a ver a distinção...
    http://encyclopedia.thefreedictionary.com/bromeliad

    http://www.instituto-camoes.pt/temanet/por/domain_10/synset/522.html

    Existem receitas que recomendam usar abacaxi (não tendo, use ananás!)
     

    cescato

    Senior Member
    Brazil, Portuguese
    #22
    não é bem a mesma fruta, amigos...aliás, em Portugal, basta entrar em qualquer supermercado (especialmente nesta altura, e ver que os frutos estão catalogados em categorias diferentes: ananás e abacaxi...e são diferentes, até no aspecto...o sabor, como vanda já disse, é diferente também...o abacaxi é muito mais doce...quando compro abacaxi, é fácil, não tenho de escolhe rmuito, sei que é sempre docinho...quando compro ananás, ai ai...pode ser muito bom (se for dos Açores é óptimo) ou pode ser amargo e ácido...é difícil acertar num bom ananás...são ambas de um grupo chamado Bromeliaceae e existem muito mais variadades...eis dois links para ajudar a ver a distinção...
    http://encyclopedia.thefreedictionary.com/bromeliad

    http://www.instituto-camoes.pt/temanet/por/domain_10/synset/522.html

    Existem receitas que recomendam usar abacaxi (não tendo, use ananás!)

    Seria então como as diferentes espécies de batata... "batata inglesa", "batata doce" etc.?
     

    MOC

    Senior Member
    Portuguese
    #23
    não é bem a mesma fruta, amigos...aliás, em Portugal, basta entrar em qualquer supermercado (especialmente nesta altura, e ver que os frutos estão catalogados em categorias diferentes: ananás e abacaxi...e são diferentes, até no aspecto...o sabor, como vanda já disse, é diferente também...o abacaxi é muito mais doce...quando compro abacaxi, é fácil, não tenho de escolhe rmuito, sei que é sempre docinho...quando compro ananás, ai ai...pode ser muito bom (se for dos Açores é óptimo) ou pode ser amargo e ácido...é difícil acertar num bom ananás...são ambas de um grupo chamado Bromeliaceae e existem muito mais variadades...eis dois links para ajudar a ver a distinção...
    http://encyclopedia.thefreedictionary.com/bromeliad

    http://www.instituto-camoes.pt/temanet/por/domain_10/synset/522.html

    Existem receitas que recomendam usar abacaxi (não tendo, use ananás!)

    Eu não estou a negar a existência de diferença entre os dois frutos. Quero só dizer que onde vivo em Portugal, nunca vi um "abacaxi" à venda.
    Ou melhor, já o devo ter visto, mas vem sempre catalogado como ananás.
     
    Portuguese - Brasil
    #24
    Durante muitos anos considerei que os dois têrmos referiam-se à mesma fruta, e a diferença seria apenas etimológica, etc. , como muitos escreveram nas mensagens anteriores.

    Até que alguém me indicou uma diferença muito clara, que não exige sutilezas de gosto para detectar : um dos dois possui um serrilhado de espinhos na borda da folha, chega a parecer um serrote mesmo. O outro não (Ananas comosus), a borda da folha é lisa . Tal como uma faca comum de mesa e uma daquelas serrilhadas, para cortar carnes duras.

    Portanto, são duas frutas diferentes, sem dúvida, inclusive em têrmos botânicos. Qual é qual , não me lembro!

    Na Wikipedia em inglês , encontram-se verbetes para os dois : "Pineapple" anda "Ananas".
     

    Outsider

    Senior Member
    Portuguese (Portugal)
    #25
    Mas na Wikipedia portuguesa há só um. Alguém é capaz de dizer os nomes científicos das espécies a que se chama "ananás" e daquelas a que se chama "abacaxi"?
     

    Vanda

    Moderesa de Beagá
    Português/ Brasil
    #30
    Gente, vocês notaram que estão dando voltas em torno do abacaxi e está ficando cada vez mais difícil "descascar este abacaxi"?:D Ainda não encontrei nomes científicos diferentes para o abacaxi e o ananás, o que não quer dizer que não haja diferença. Na minha região (faço questão de mencionar para que depois não me acusem de querer falar por todos) fazemos diferença entre um e outro por experiência empírica, o que quer dizer que não exista porque não se encontra na internet. A manga que é típica da minha cidade também não tem uma classificação científica na internet e contudo é diferente dos vários tipos de mangas conhecidos (já que estamos falando de frutas). Ananás ou abacaxi são ambos difíceis de descascar e gostosos de se saborear!
     

    cescato

    Senior Member
    Brazil, Portuguese
    #32
    Durante muitos anos considerei que os dois têrmos referiam-se à mesma fruta, e a diferença seria apenas etimológica, etc. , como muitos escreveram nas mensagens anteriores.

    Até que alguém me indicou uma diferença muito clara, que não exige sutilezas de gosto para detectar : um dos dois possui um serrilhado de espinhos na borda da folha, chega a parecer um serrote mesmo. O outro não (Ananas comosus), a borda da folha é lisa . Tal como uma faca comum de mesa e uma daquelas serrilhadas, para cortar carnes duras.

    Portanto, são duas frutas diferentes, sem dúvida, inclusive em têrmos botânicos. Qual é qual , não me lembro!

    Na Wikipedia em inglês , encontram-se verbetes para os dois : "Pineapple" anda "Ananas".
    Vou passar na quitanda e conferir, mas tenho a impressão de que aqui só temos "abacaxi", pois nunca encontrei um cuja coroa não tivesse serrilhado nas folhas....

    Eta abacaxi que dá o que falar!...:):):)!
     

    Kutz

    Senior Member
    Spain, Spanish
    #34
    A conclusão à que eu cheguei, depois de muitos anos a fazer a investigação no Brasil pela minha conta, é que são a mesma fruta. Mas como há dois nomes diferentes, as pessoas acham que cada um tem de corresponder a uma variante diferente. Cada pessoa a quem eu perguntava, respondia uma coisa diferente, todo o mundo achava uma diferença entre as duas frutas: uma era maior, uma era mais saborosa, uma era dum amarelo mais escuro, uma era de fora a outra do Brasil, uma era mais doce..., mas o que acontecia era que jamais coincidia que a de determinadas características fosse a mesma, as vezes correspondia ao abacaxi, outras ao ananás. O que é certo é que em Portugal emprega-se muito mas ananás e, no Brasil, abacaxi. Mas se calhar, para diferençar as variedades, cada um escolhe o outro nome.
     

    marta12

    Senior Member
    português
    #35
    Como tudo há excepções.
    Nunca chamo "ananás" ao abacaxi.
    Há uma diferença substancial no sabor: ananás é muito mais saboroso e ácido e eu prefiro-o ao abacaxi.
    A questão de se comprar mais no Natal, penso eu, é por ser uma tradição de luxo. O ananás dos Açores, que é o que aparece por cá, sempre foi um fruto caro e considerado de luxo.
    Só para terem uma ideia, o ananás dos Açores, custa neste momento 7 euros e qualquer coisa, enquanto o abacaxi custa 1 euro e pouco.
     
    Last edited:
    portuguess
    #37
    Em Angola a distinção entre os 2 frutos era muito fácil. O ananás é mais pequeno, as folhas têm serrilhas, são menos doces e a têm mais folhas. O abacaxi é muito maior, é muito mais doce e as folhas não têm serrilhas. Em Portugal não sabem distinguir os 2 frutos o que é natural pois é um fruto importado.
     

    marta12

    Senior Member
    português
    #39
    Em Angola a distinção entre os 2 frutos era muito fácil. O ananás é mais pequeno, as folhas têm serrilhas, são menos doces e a têm mais folhas. O abacaxi é muito maior, é muito mais doce e as folhas não têm serrilhas. Em Portugal não sabem distinguir os 2 frutos o que é natural pois é um fruto importado.
    Não sabem? Essa agora! até no preço.
     

    Youngfun

    Senior Member
    Wu Chinese & Italian
    #41
    Acho que o fruto que vendem nas ruas em China é mais similar ao ananás (ou ananaz? :confused:) e o que vendem nos supermercados (quase sempre marca "Dole") é mais similar ao abacaxi. Mas nunca pensei aos dois como frutos diferentes. :D
     

    Luiz M

    New Member
    Portuguese - brazil
    #43
    Eu conheço o uso da palavra abacaxi como problema ou complicação. 'Deu um abacaxi na registração na escola, mas o diretor ajudou e quebrou o galho'
     
    Portuguese - Portugal
    #44
    A diferença entre ANANÁS e ABACAXI é "apenas" cultural. o fruto Abacaxi (nome em latim: ananas comosus)

    Os abacaxizeiros cultivados pertencem à espécie do latim chamada "Ananas comosus," que compreende muitas variedades frutíferas. Há também várias espécies selvagens, pertencentes ao mesmo gênero. O fruto, quando maduro, tem o sabor bastante ácido e, muitas vezes, adocicado.
    As origens do nome são simples: sendo um fruto originário dos países com clima tropical, o nome dado pelos indios tupis é ABACAXI que significa

    O termo "abacaxi" é oriundo da junção dos termos tupis i'bá (fruto) e ká'ti (recendente, que exala cheiro agradável e intenso),[4] documentado já no início do séc. XIX.

    O termo "ananás" (em português e espanhol) provem do latim e é usado pelas línguas latinas em todo o mundo.

    O ananás ou abacaxi é um fruto-símbolo de regiões tropicais e subtropicais, de grande aceitação em todo o mundo, quer ao natural, quer industrializado: agrada aos olhos, ao paladar e ao olfato. Por essas razões e por ter uma "coroa",[6] cabe-lhe, por vezes, o cognome de "rei dos frutos", que lhe foi dado, logo após seu descobrimento, pelos portugueses.

    Os Portugueses aliás que divulgaram o fruto pelo resto do mundo como na Asia principalmente pelo Japão onde este se chama em japonês precisamente: "ananás"

    Na linguagem corrente do Brasil, tal como em Angola, costuma-se designar por "ananás" os frutos de plantas não cultivadas, de variedades menos conhecidas ou de qualidade inferior. Por sua vez, a palavra "abacaxi" costuma ser empregada não apenas para designar o fruto de melhor qualidade, mas a própria planta que o produz.

    Na gíria brasileira, "abacaxi" significa "algo que não dá bom resultado, coisa embrulhada ou que não presta". Este fato provavelmente se deve a seu visual espinhoso e ressequido, bem como à dificuldade para descascá-lo sem se ferir com suas farpas, presentes tanto na "coroa" quanto na própria casca. "Descascar o abacaxi", uma extensão da mesma gíria, significa "resolver um problema difícil".

    Por este motivo, hoje em dia nos supermercados portugueses o "marketing" obriga a que a palavra ananás tenha sido preterida em favor da palavra ABACAXI para designar o nome do fruto que se vende nas prateleiras, é muito comum encontrar frutos oriundos por exemplo da colombia conhecidos por serem dos mais doces e saborosos do mundo. onde na caixa diz precisamente "piña de Colombia - ananaz da Colombia" em português e espanhol. mas na etiqueta do supermercado está ABACAXI...

    ou seja é uma questão "Cultural", os Portugueses descobriram o fruto ao colonizarem o Brasil. verificaram que o nome em "latim" era ananás e passaram a chamar-lhe ananás divulgando o nome por todo o mundo (na Alemanha, na russia no japão o nome do fruto é precisamente "ananás" o nome que os portugueses lhe deram vindo do latim)
    Hoje em dia, os indios "tupi" conseguiram fazer prevalecer o nome que lhe tinham dado o -i'bá ká'ti- abrasileirado para "ABACAXI" e estão a devolver a "colonização" cultural nos supermercados portugueses.
     

    gbasfora

    Senior Member
    Portuguese - Brazil
    #45
    Que abacaxi !! Aqui no nordeste se alguém perguntar numa feira ou num supermercado se tem ananás ninguém vai saber o que é. Apenas uma curiosodade : em todos os países de língua árabe e também no persa , turco e urdu a palavra usada é أناناس ananás .
     

    fsimoes

    New Member
    Portuguese
    #47
    Durante muitos anos considerei que os dois têrmos referiam-se à mesma fruta, e a diferença seria apenas etimológica, etc. , como muitos escreveram nas mensagens anteriores.

    Até que alguém me indicou uma diferença muito clara, que não exige sutilezas de gosto para detectar : um dos dois possui um serrilhado de espinhos na borda da folha, chega a parecer um serrote mesmo. O outro não (Ananas comosus), a borda da folha é lisa . Tal como uma faca comum de mesa e uma daquelas serrilhadas, para cortar carnes duras.

    Portanto, são duas frutas diferentes, sem dúvida, inclusive em têrmos botânicos. Qual é qual , não me lembro!

    Na Wikipedia em inglês , encontram-se verbetes para os dois : "Pineapple" anda "Ananas".
     
    Top