anata to motsu kono aijou wo misterarenai kara shinpai suru koto nai

bactawarrior

New Member
United States
so i'm trying my hand at translations, can anyone help me with the words below,

thank you so much :D

----

anata to motsu kono aijou wo misterarenai kara shinpai suru koto nai.

sekai ga anata wo ubaou to shitara, watashi wa jibun no chikara de sekai zentai wo horobosu.
 
  • So I'm trying my hand at translations, can anyone help me with the words below?

    Thank you so much :D.

    Hello bactawarrior,

    . . . and welcome to WF forums! ^ ^/

    Please write posts in keeping with standard conventions of the language you write in (Rule #22)


    Flaminius puts his mod-hat back in the drawer to end the moderator note here.

    Could you show the English original for your translation? I believe it has to do with nuances but I am not sure I understand you 100%.
     
    I'm sorry for breaking the rules on my first post. I did not know grammatic conventions were so important, but from now on I shall try my best to follow suit.

    I do not have the original english lines, but i'm not seeking a perfect translation at all; just to get the meat of what the lines are trying to say.

    Thanks again so much,
    and sorry once again.
     
    anata to motsu kono aijou wo misuterarenai kara shinpai suru koto nai.
    Maybe "anata-tono kono ai"? Sounds too mouthful, though.
    sekai ga anata wo ubaou to shitara, watashi wa jibun no chikara de sekai zentai wo horobosu. :tick:
     
    so i'm trying my hand at translations, can anyone help me with the words below,

    thank you so much :D

    ----

    anata to motsu kono aijou wo misterarenai kara shinpai suru koto nai.

    sekai ga anata wo ubaou to shitara, watashi wa jibun no chikara de sekai zentai wo horobosu.


    Quite literally:

    貴方と持つこの愛情を見捨てられないから心配することない。
    1. I could never leave behind this love you and I have, so you shouldn't worry about it.

    世界が貴方を奪おうとしたら、私は自分の力で世界全体を滅ぼす。
    2. Should the world ever try to take you away, I will plunder the whole world with my own strength.

    Sounds like somebody might die and his/her lover doesn't like the idea. :) 
    Can somebody check my translations? :D
     
    Hi _FU_,

    Both of your translations are okay. But I thought bactawarrior wanted to have his Japanese sentences proof-read.

    Or do I misconstrue?
    Flam
     
    Back
    Top