Ancestors bear witness!

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Maye, Feb 12, 2019 at 1:52 AM.

  1. Maye Senior Member

    Español/ México
    Hola:

    en un cuentito de la antigua china aparece esta expresión un duque se enoja porque en un banquete que él ofrece sirve al final naranjas frescas que ha hecho traer del sur, pero resulta que un mago taoista le ha hecho una travesura y las naranjas están vacías por dentro entonces :
    'Ancestors bear witness!' roared the Duke in a voice
    which set all the silver rattling on the tables.
    'STEWARD!'

    ¿cómo se puede traducir "Ancestor bear witness!"

    Podría ser "Ancesostros sean testigos", pero en español esto no es usual ni dice mucho

    Gracias y saludos
     
  2. caelum

    caelum Senior Member

    Northwestern Ontario
    Canadian English
    Si es un cuento de la China antigua, tal vez es mejor traducirlo así para darle el sabor local, si me entiendes, en vez de hacerlo como si fuera un mexicano hablando. Tampoco es una frase usual en inglés.
     

Share This Page

Loading...