Ancestors bear witness!

Maye

Senior Member
Español/ México
#1
Hola:

en un cuentito de la antigua china aparece esta expresión un duque se enoja porque en un banquete que él ofrece sirve al final naranjas frescas que ha hecho traer del sur, pero resulta que un mago taoista le ha hecho una travesura y las naranjas están vacías por dentro entonces :
'Ancestors bear witness!' roared the Duke in a voice
which set all the silver rattling on the tables.
'STEWARD!'

¿cómo se puede traducir "Ancestor bear witness!"

Podría ser "Ancesostros sean testigos", pero en español esto no es usual ni dice mucho

Gracias y saludos
 

caelum

Senior Member
Canadian English
#2
Si es un cuento de la China antigua, tal vez es mejor traducirlo así para darle el sabor local, si me entiendes, en vez de hacerlo como si fuera un mexicano hablando. Tampoco es una frase usual en inglés.
 
Top