And there she wept, and sigh’d fill sore

< Previous | Next >

oncemore

Member
Mandarin
From Keats's La Belle Dame Sans Merci(http://www.bartleby.com/126/55.html):

She took me to her elfin grot,
And there she wept, and sigh’d fill sore,
And there I shut her wild wild eyes
With kisses four.

Now I think I know what the line is about, but can't parse the "sigh'd fill sore" part. Can someone help?

Thanks a lot, oncemore
 
  • Loob

    Senior Member
    English UK
    I think there's a typo in your text, oncemore. It should read "and sigh'd full sore".

    Which would mean "and sighed very grievously".
     
    < Previous | Next >
    Top