And there's little but a huge talent vacuum

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by Maria Leopoldina, Mar 11, 2008.

  1. Maria Leopoldina Senior Member

    Brazil, portuguese
    Olá, pessoal

    O trecho acima faz parte do seguinte contexto:

    Baby boomers (100 million of them) soon are going to retire from the full-time workforce. And there's little but a huge talent vaccum left in the exiting boomer's wake, with the greatest impact likely to be felt about 2010.

    Poderiam ajudar? Tks.

    ML
     
  2. tandelol Senior Member

    USA - English
    It is a very strange phrase that almost does not make sense. It is saying, "There will be a huge talent vacuum left" (that is: "the existing talent will be gone from the full-time workforce, and it will be very missed").

    Espero que isso ajude um pouco!

    PS:

    Looking again, it does make more sense than I first thought, though it'd be better to say "There will be little but a huge talent vacuum left". This means: "There will be only a little talent left in the workforce after the Baby Boomers retire; mostly there will just be a talent vacuum".

    Think of a "vacuum" as a "hole".

    I think this could have been said better, by the way.
     
  3. Outsider Senior Member

    Portuguese (Portugal)
    "E pouco mais há que um vazio de talento(s) na esteira dos baby-boomers"?
     
  4. Maria Leopoldina Senior Member

    Brazil, portuguese
    tandelol e Outsider,

    Muito obrigada pela ajuda.

    ML
     
  5. Outsider Senior Member

    Portuguese (Portugal)
    Fica ainda mais fiel ao original assim:

    "E pouco mais resta que um vazio de talento(s) na esteira dos baby-boomers"
     
  6. Maria Leopoldina Senior Member

    Brazil, portuguese
    Tks again, Outsider.

    ML
     

Share This Page

Loading...