andar hablando / estar hablando

WillyLandron

Senior Member
English United States
Hola,

Creo que ciertas frases como "anda hablando de mí" implica algo negativo. O sea, lo que dice de mí no es nada positivo. ?Pero se puede usar esta forma de una manera neutral o hasta positiva?

O sea, ? crees que "anda silvando por el callejón" implica que es algo negativ? ?Para ser más neutral dirías "va silvando por el callejón"?
 
  • jmx

    Senior Member
    Spain / Spanish
    Usar el verbo "andar" de esta manera para mí es neutral. Lo que no es neutral es "hablar de mí", porque eso la mayoría de veces tiene una connotación negativa, equivalente a "hablar mal de mí".

    Respecto a la otra frase, la diferencia es que aquí "andar" es más literal, como "caminar".

    anda silbando por el callejón = va silbando por el callejón = camina silbando por el callejón
     

    alvarezp

    Senior Member
    es_MX
    "Anda haciendo" == "estar haciendo" ==> "is doing (at this moment)". -- No more, no less.

    Como dice jmartins, "cuando alguien habla de uno" puede ser neutral o no, porque puede que la prensa "hable" de una compañía pero también de un político. Puede que un amigo hable de mí, pero que un enemigo hable de mí. Puede que en la radio se hable del incendio de ayer, pero también de los asesinatos.

    Depende mucho del contexto.
     

    gvergara

    Senior Member
    Castellano (variedad chilensis)
    WillyLandron said:
    Hola,

    Creo que ciertas frases como "anda hablando de mí" implica algo negativo. O sea, lo que dice de mí no es nada positivo. ?Pero se puede usar esta forma de una manera neutral o hasta positiva?

    O sea, ? crees que "anda silvando por el callejón" implica que es algo negativ? ?Para ser más neutral dirías "va silvando por el callejón"?

    Andar + participio presente es una forma neutra que puede usarse para describir algo que ha estado ocurriendo en el último tiempo. Una buena equivalencia para esta expresión es haber estado + participio presente. Ejemplos:

    Anda hablando de mí = Ha estado hablando de mí (en el último tiempo, recientemente)
    Anda viajando por África = Ha estado viajando por África (en el último tiempo)

    No estoy tan de acuerdo con que equivalga a estar + participio presente. Está hablando de mí hace énfasis en que la acción se está desarrollando en el mismo momento en que se está hablando, mientras que andar + participio presente no tiene esa implicancia. Muchas veces existe esta equivalencia, pero lamentablemente no siempre es así. Nos vemos

    Gonzalo
     

    lazarus1907

    Senior Member
    Spanish, Spain
    Hola:

    Creo que ciertas frases como "anda hablando de mí" implica algo negativo. O sea, lo que dice de mí no es nada positivo. ?Pero se puede usar esta forma de una manera neutral o hasta positiva?
    <Andar + gerundio> es normalmente una perífrasis verbal progresiva e imperfectiva con un significado parecido al de <estar + gerundio>, hasta el punto de que en muchos casos se pueden intercambiar. Esta perífrasis es en general mucho menos puntual que su equivalente con el verbo 'estar', que es probablemente por lo que gvergara juega con los tiempos para acercar el significado de ambas construcciones.

    Pero no tiene ninguna connotación negativa de por sí.
     
    Top