Andean Bromeliad (planta de los Andes)

Larin

New Member
Spanish-Argentina
Hola!, necesitaría saber cómo debo traducir al español el nombre de una especie de planta endémica de los Andes Tropicales.
El texto dice: "The region has a number of unusual plant species, including a type of high Andean Bromelilad (Puya raimondii)."
Yo puse: "La región posee una cantidad de especies de plantas inusuales, incluyendo un tipo de la gran Bromelilad Andina". No sé si estará bien...:confused:
¡Gracias!
 
Last edited by a moderator:
  • vicdark

    Senior Member
    Español, Bolivia
    Si haces una búsqueda avanzada en Google por Puya raimondii marcando Español para el idioma, entre muchas páginas encontrarás esta.

    Me queda la duda si "high Andean Bromelilad" se refiere a bromeliacea alta o a bromeliacea de gran altitud, pues esta planta es de gran porte y crece en las grandes alturas de Los Andes.
     
    Last edited:

    Larin

    New Member
    Spanish-Argentina
    I didn't know because the text I am working on says "bromelilad"..., you are right!..., I don't use capital letter for these names!
    Thank you for your corrections!
     

    k-in-sc

    Senior Member
    U.S. English
    You might want to stick to the capitalized style of the original anyway, or put in a N de T asking about it. I'm just saying it shouldn't have been written like that.
     
    < Previous | Next >
    Top