Andrew’s Sisters

danalto

Senior Member
Italy - Italian
Still working on a Duck Dodger's cartoon.:) We are in the Carlsbad Caverns, New Mexico. I'm sorry, but Space Cadet...stutters! :D

SPACE CADET: And that brings us to the l-l-largest of the caverns. Uh, t-t-the grand hall. The weight of the entire ceiling rests on these, uh, t-t-three pillars known as t-t-uh-the "Andrew’s Sisters."

Why do the call them this way? do I have to translate this name in Italian, or not?
thnx :)
 
  • winnie

    Senior Member
    italy, italian
    danalto said:
    Still working on a Duck Dodger's cartoon.:) We are in the Carlsbad Caverns, New Mexico. I'm sorry, but Space Cadet...stutters! :D

    SPACE CADET: And that brings us to the l-l-largest of the caverns. Uh, t-t-the grand hall. The weight of the entire ceiling rests on these, uh, t-t-three pillars known as t-t-uh-the "Andrew’s Sisters."

    Why do the call them this way? do I have to translate this name in Italian, or not?
    thnx :)
    le Andrews Sisters erano un trio canoro e fecero anche molti films negli anni 40 del secolo scorso, furono molto popolari anche in Italia nel dopoguerra...
     

    winnie

    Senior Member
    italy, italian
    danalto said:
    Si, grazie! Ma quello che mi interessa sapere è se -lasciandola così- la frase è comprensibile anche per noi in Italia. ;)
    immagino che solo gli amanti dello 'swing' e della filmografia stile Fred Astaire possano capire il riferimento,io cercherei di 'addomesticarlo' traducendo in Trio Lescano.
     

    danalto

    Senior Member
    Italy - Italian
    Accetto il tuo suggerimento, metterò la doppia versione, deciderà il Direttore (Direttrice, in this case ;) ) in sala di doppiaggio.
    Grazie mille, winnie!
     
    < Previous | Next >
    Top