angled away from

Discussion in 'Specialized Terminology' started by che1081, Aug 2, 2010.

  1. che1081 Member

    New York
    English: United States
    ¡Saludos!
    Estoy tratando de traducir las frases siguentes del inglés al español:

    The Earth's axis is angled at 23 degrees. In July, for example, North America is angled 23 degrees towards the sun whereas South America is angled 23 degrees towards the sun.

    Escribí:
    El eje de la Tierra está inclinado a 23 degrados. En julio, por ejemplo, América del Norte se inclina 23 degrados al sol. Mientras, América del Sur se inclina 23 degrados fuera del sol.
    Me suena mal, en particular, la última frase. ¡Gracias!
     
    Last edited by a moderator: Nov 16, 2015
  2. icerob Member

    Español Mexico
    Lo que suena muy mal es "degrados". Son "grados".

    Luego en vez de "fuera del sol" debe ser "alejándose del Sol".

    Y en lugar de "Ámerica de Sud" es "América del Sur".
     
    Last edited: Aug 2, 2010
  3. Oceanotti

    Oceanotti Senior Member

    Barcelona
    Català, Castellano (España)
     

Share This Page

Loading...