Animal Print

English - USA
How do you say "animal print" in Spanish, such as a shirt or purse with animal print? I've tried to find and figure out a good translation...but nothing sounds right.

Thank so much.
 
  • deuruguay

    Senior Member
    Uruguay Spanish
    Aunque por aquí en el Río de la Plata también se dice "me compré una remera de animal print", sin traducir.
    Creo que es porque es más general ya que al decir "estampado de leopardo/zebra/tigre" es un estampado específico.
     
    Last edited:

    lily8

    Senior Member
    Spanish - Argentina LP
    I agree with deuruguay. At least, in Argentina, we also keep the term in English.
     

    morrissey03

    Member
    México, Español
    Ja ja ja ja ja ja how funny, in Chile and Argentina they say it in english.

    In México we say it "estampado de animalitos" (in diminutive almost always).
     
    English - USA
    Animal print = huella de animal
    This phrase makes me think of footprints or animal tracks, rather than animal print. Does it refer to both, though? (Just asking...obviously if I knew all the answers, I wouldn't have started the thread! :) )
     

    morrissey03

    Member
    México, Español
    Por "estampado de animalitos" yo entiendo otra cosa, algo como esto.
    Tienes razón Leona. De hecho, hasta antes de ver sus links, yo pensé que a eso se refería Screamingautumn.

    Entonces, a lo que ella se refiere específicamente, en México le llamamos "estampado de...". Bolsa con "estampade de tigre", tapete con "estampado de cebra", cartera con "estampado de leopardo", etc.
     
    < Previous | Next >
    Top