antes de entrar nos encontramos

Ántony Ferrober

New Member
Español mexicano
Hoy mi familia estava hablando. En eso, mi madre nos contó que fue a un lugar en donde antes de entrar había gente ahí haciendo algo. Ella dijo «Antes de que entremos había hombres levantando pesas».

Yo creo que es antes de que entresemos. Aunque francamente le dije que era mejor decir antes de que etramos, pero mejor pensado eso también suena mal. Creo que lo que quiero preguntar es ¿cómo formaría el verbo para que diga algo como siempre antes de entrar nos encontramos con que hay hombre ya ahí haciendo ejercicio?

¿Antes de que hubiesemos entrado?

Por favor denme una explicación de por qué creen que es uno, lo otro o cualquier otra cosa.
 
  • Agró

    Senior Member
    Spanish-Navarre
    antes de que entresemos:cross: (esto no existe).antes de que etramos:cross: (esto, tampoco).Debió haber dicho:
    Antes de entrar
    , había hombres levantando pesas. (esta es la opción más fácil y sencilla).
    Antes de que entrásemos/entráramos, había hombres levantando pesas.
    Antes de que hubiésemos entrado, había hombres levantando pesas.
     

    Xiscomx

    Senior Member
    Español de España y Balear
    Hoy, mi familia estaba hablando. En eso, mi madre nos contó que fue a un lugar en donde antes de entrar había gente ahí haciendo algo. Ella dijo «Antes de que entremos había hombres levantando pesas».

    Yo creo que es antes de que entresemos entrásemos. Aunque francamente le dije que era mejor decir antes de que etramos entráramos, pero mejor pensado eso también suena mal. Creo que lo que quiero preguntar es ¿cómo formaría el verbo para que diga algo como siempre antes de entrar nos encontramos con que hay hombres ya ahí haciendo ejercicio?

    ¿Antes de que hubiesemos entrado? Si hubiésemos entrado no habríamos hecho ejercicio ahí fuera.

    Por favor denme una explicación de por qué creen que es uno, lo otro o cualquier otra cosa.
    Hola Ántony Ferrober:
    La verdad es que se me antoja un tanto caótica tu exposición y difícil de discernir y ubicar la situación; pero de haber interpretado adecuadamente los enunciados, aventuro unas posibles soluciones a tu deseo (mi suposición se basa en que antes de poder acceder (entrar) a un determinado lugar (un gimnasio por ejemplo) se encontraba uno conque ya había un cierto número de personas (clientes) ejercitándose en el exterior en espera de que el encargado abriera las puertas del local):

    —Siempre, antes de entrar, nos encontramos con que ya hay alguien (hombres, personas) ahí fuera haciendo ejercicio.
    —Antes de que entráramos siempre nos encontrábamos con que ya había alguien haciendo ejercicio ahí fuera.
    —Siempre nos encontrábamos con que ya había alguien haciendo ejercicio ahí fuera antes de que entráramos.
    —Antes de entrar nos encontramos con que casi siempre ya hay alguien ahí fuera haciendo ejercicio.
    —Siempre había alguien haciendo ejercicio ahí fuera esperando a poder entrar.

    Un saludo.
     
    Last edited:

    kunvla

    Senior Member
    Ruso
    La verdad es que se me antoja un tanto caótica tu exposición y difícil de discernir y ubicar la situación; pero de haber interpretado adecuadamente los enunciados, aventuro unas posibles soluciones a tu deseo (mi suposición se basa en que antes de poder acceder (entrar) a un determinado lugar (un gimnasio por ejemplo) se encontraba uno con que ya había un cierto número de personas (clientes) ejercitándose en el exterior en espera de que el encargado abriera las puertas del local):

    —Siempre, antes de entrar, nos encontramos con que ya hay alguien (hombres, personas) ahí fuera haciendo ejercicio.
    —Antes de que entráramos siempre nos encontrábamos con que ya había alguien haciendo ejercicio ahí fuera.
    —Siempre nos encontrábamos con que ya había alguien haciendo ejercicio ahí fuera antes de que entráramos.
    —Antes de entrar nos encontramos con que casi siempre ya hay alguien ahí fuera haciendo ejercicio.
    —Siempre había alguien haciendo ejercicio ahí fuera esperando a poder entrar.
    Hola, Xisco:

    Fíjate en lo que dice el DPD con respecto a conque – con que:
    conque. 1. Conjunción ilativa que se utiliza para enunciar una consecuencia natural de lo que acaba de decirse: «Este árabe es peligrosísimo, conque mucho cuidado» (Lezama Oppiano [Cuba 1977]). Puede emplearse también encabezando una frase exclamativa o interrogativa, para expresar sorpresa o censura ante el interlocutor: «Conque eres bordadora y remendadora, pues mira, estoy por decirte que vengas un día a casa, tenemos trabajo para ti» (Vázquez Narboni [Esp. 1976]); «Ah, ¿conque llamáis Cigüeña a Gerardo, eh?» (Delibes Madera [Esp. 1987]).
    3. Se escribe siempre en una sola palabra, por lo que no debe confundirse con las secuencias siguientes:
    b) La preposición con seguida de la conjunción que que encabeza las oraciones sustantivas subordinadas: «Con que nos pongamos de acuerdo en una sola cuestión es suficiente, compañeros» (Santander Corrido [Méx. 1982]). En estos casos la secuencia es sustituible por la preposición con seguida del verbo en infinitivo: Con ponernos de acuerdo en...
    En este caso el verbo encontarse rige la preposición con:
    2. Cuando significa específicamente ‘hallar algo o a alguien de forma inesperada o por casualidad’, puede construirse como transitivo, normalmente con un pronombre concordado con el sujeto: «A la entrada encontré a trabajadores de una empresa de ascensores» (Hoy [Chile] 7-13.12.83); «Nunca lo busqué, me lo encontré» (Urrea Chanel [Esp. 1997]); o, más frecuentemente, como intransitivo pronominal con un complemento introducido por con: «Alguien llamó a la puerta. Abrió y se encontró con Ángela» (Souza Mentira [Perú 1998]).
    y, por lo tanto, debe escribirse separada de la conjunción que que introduce una subordinada sustantiva.

    Saludos,
     

    Xiscomx

    Senior Member
    Español de España y Balear
    Gracias kunvia por sacarme de mi error. Queda demostrado que las neuronas se van deteriorando con el tiempo y eso que hay algunos por ahí que pregonan que el tiempo lo cura todo.
     
    < Previous | Next >
    Top