Antes de que haya comenzado a correr el riesgo

patacones

Senior Member
English - U.S.
Hello all. Still working on a Guatemalan group parametric agriculture insurance contract - translating for USA audience. The contract indicates that the insurer can terminate (this is the word used in the original, not rescind) the contract if the Insured provides inaccurate statements or omits information, and then it says the following:
La Aseguradora tendrá derecho, a título de indemnización, a las primas correspondientes al período de seguro en curso; pero si da por terminado el seguro ANTES DE QUE HAYA COMENZADO A CORRER EL RIESGO, su derecho se reducirá al reembolso de los gastos efectuados.

I'm not sure what the capitalized phrase means. Does it mean before the occurrence of an insured risk? And how would that be expressed in English?

Thanks very much, again!
 
  • lauranazario

    Senior Member
    Español puertorriqueño & US English
    The contract indicates that the insurer can terminate (this is the word used in the original, not rescind) the contract if the Insured provides inaccurate statements or omits information, and then it says the following:
    La Aseguradora tendrá derecho, a título de indemnización, a las primas correspondientes al período de seguro en curso; pero si da por terminado el seguro ANTES DE QUE HAYA COMENZADO A CORRER EL RIESGO, su derecho se reducirá al reembolso de los gastos efectuados.
    I am not 100% familiar with the precise wording presented on the Guatemalan document, but I can give you an educated guess based on my experience with other types of policies.

    The insurer will be entitled, as compensation*, to the premiums corresponding to the period during which insurance coverage was/has been provided; but if the policy is terminated prior to any claim for damages/losses, its/their** sole responsibility will be to refund any unearned premium***.​

    * Compensation if the insured provides false information (as per the preceding sentence)??? You have to find out.
    ** I'm not sure as to who the original refers to when they use "su": the insurance company? You have to find out.
    *** Insurance premiums are usually paid in advance: on the 1st of the month. Example: if the premium was paid on Feb 1 and the policy is terminated on Feb 10, then the insurer would have to refund the portion of the premium that pays for coverage from Feb 11 to Feb 28. In PR we call that "prima no devengada", in English, "unearned premium".
    Info on primas no devengadas: ¿Qué son las Primas no devengadas?

    saludos,
    LN
     

    patacones

    Senior Member
    English - U.S.
    I am not 100% familiar with the precise wording presented on the Guatemalan document, but I can give you an educated guess based on my experience with other types of policies.

    The insurer will be entitled, as compensation*, to the premiums corresponding to the period during which insurance coverage was/has been provided; but if the policy is terminated prior to any claim for damages/losses, its/their** sole responsibility will be to refund any unearned premium***.​

    * Compensation if the insured provides false information (as per the preceding sentence)??? You have to find out.
    ** I'm not sure as to who the original refers to when they use "su": the insurance company? You have to find out.
    *** Insurance premiums are usually paid in advance: on the 1st of the month. Example: if the premium was paid on Feb 1 and the policy is terminated on Feb 10, then the insurer would have to refund the portion of the premium that pays for coverage from Feb 11 to Feb 28. In PR we call that "prima no devengada", in English, "unearned premium".
    Info on primas no devengadas: ¿Qué son las Primas no devengadas?

    saludos,
    LN
    Laura, ¿y si te paso este contratito, me lo traduces, y me liberas de este purgatorio? o_O Thank you so much!!
     

    lauranazario

    Senior Member
    Español puertorriqueño & US English
    Laura, ¿y si te paso este contratito, me lo traduces, y me liberas de este purgatorio? o_O Thank you so much!!
    Es siempre un placer darle una mano a los compañeros del foro... pero el trabajo que has aceptado es un regalo que tú mismo te has hecho. ;) :D

    saludos,
    LN
     
    Top