anti-climbing device

Discussion in 'Specialized Terminology' started by MAML, Aug 12, 2010.

  1. MAML

    MAML New Member

    Zaragoza, Spain
    Spanish (Spain)
    Hi,

    I must translate this expression: "anti-climbing device" from a patent document. It designs an invention on the railway domain. Can anyone help me to find an appropriate Spanish correlate?

    Thanks.
     
    Last edited by a moderator: Mar 5, 2015
  2. eumenes Senior Member

    Español, Português
    Creo que sí... Dispositivo antiescalada.
     
    Last edited by a moderator: Mar 5, 2015
  3. MAML

    MAML New Member

    Zaragoza, Spain
    Spanish (Spain)
    Muchas gracias. La verdad es que el lenguaje de las patentes a veces da bastantes problemas de traducción. :)
     
  4. jlmyth

    jlmyth Senior Member

    Chile
    English - Oz Español - Chile
    MAML en Chile le decimos antitrepadores, especialmente para las torres de alta tensión
     
  5. MAML

    MAML New Member

    Zaragoza, Spain
    Spanish (Spain)
    Podría servir este significante. Se trata de un dispositivo para impedir que la pestaña de la rueda monte sobre la cabeza del carril y se produzca, de este modo, un descarrilamiento.

    Creo que estamos ante un jugoso conflicto entre la terminología ferroviaria, que todavía no ha establecido una unidad léxica para este nuevo concepto, y el lenguaje de las patentes, que es una mezcla de la terminología ingenieril y ese estilo peculiar de los juristas que los lingüistas denominamos "lenguaje forense", en el que reconocemos a menudo no solamente una terminología propia, sino también unas fórmulas y un estilo peculiares, que se contagia al registro utilizado en las patentes.

    Me quedo con la sugerencia, que me parece muy interesante. Muchas gracias.
     

Share This Page

Loading...