Anticipare dei documenti

< Previous | Next >

Annie:

Senior Member
Italiano
Ciao a tutti!
Devo anticipare dei documenti via e-mail ad un'azienda, che ne ha bisogno urgentemente, e subito dopo glieli spedirò per posta.
Come posso dire "Con la presente anticipo i documenti richiesti ed invierò gli originali entro domani?"

Graziee
Laura
 
  • Annie:

    Senior Member
    Italiano
    Oops.. scusate..!! :p
    Va bene se dico "I anticipate you the documents and I'll send you the original ones within tomorrow?"
     

    Einstein

    Senior Member
    UK, English
    Per "anticipare" direi "forward", ma in questo caso, visto che si dice "con la presente" è meglio "attach" (allegare):

    I attach the documents requested and will send you the originals by tomorrow.
     

    King Crimson

    Modus in fabula
    Italiano
    Nel senso indicato in questa discussione direi che la soluzione migliore è usare una perifrasi: to provide/submit/forward an advance copy (of the documents). In Inglese, non esiste un verbo usato come anticipare nel senso indicato in questo contesto (tanto meno to anticipate).
     
    < Previous | Next >
    Top