anticiper longtemps à l'avance

Bonjour !

J'ai un bug, c''est la fin de journée...
Jje dois traduire : "Nous avons besoin d'anticiper/connaître vos besoins longtemps à l'avance.(2 mois) "

c'est le "longtemps à l'avance" qui coince

" We need to know/forsee your needs a long time in advance" :confused:

mais je ne trouve pas ça terrible... Quelqu'un/une aurait-il mieux à me proposer ?

Merci !
 
  • Thomas1

    Senior Member
    polszczyzna warszawska
    How about:
    Wer have to anticipate/know your needs a long time/two months in advance.

    Tom
     

    ascoltate

    Senior Member
    U.S.A. & Canada, English
    We need to (or "have to") be able to anticipate your needs far in advance. (2 months)

    "a long time in advance" doesn't sound quite right in that context (not sure why...) - "far in advance", "well in advance", "way in advance", "with quite a bit of lead time", or even "long in advance" would work.
     

    david314

    Senior Member
    American English
    We need to (or "have to") be able to anticipate your needs far in advance. (2 months) :tick:

    "a long time in advance" doesn't sound quite right in that context (not sure why...) - "far in advance" :tick:, "well in advance" :tick:, "way in advance", "with quite a bit of lead time", or even "long in advance" would work.
    I concur. We must be able to anticipate........ also sounds good to me. :)
     

    Thomas1

    Senior Member
    polszczyzna warszawska
    [...]"a long time in advance" doesn't sound quite right in that context (not sure why...) - "far in advance", "well in advance", "way in advance", "with quite a bit of lead time", or even "long in advance" would work.
    Likewise. It didn't sound good to me too when I was writing my post.

    Anyway, I let it go after I looked at the examples found on google in spite of being unsure.:eek: Thanks for pointing it out, ascoltate. :)


    Tom
     

    geve

    Senior Member
    France, French
    Help me please, I can't speak English anymore... So if I want to say "suffisamment à l'avance", can I write far enough in advance?
     
    < Previous | Next >
    Top