anticoagulant ou antiagrégant plaquettaire

jaimeerinirene

Senior Member
English- US
I'm having a bit of trouble finding the correct translations for these terms, and don't want to translate it incorrectly, since it is a medical term.

anticoagulant ou antiagrégant plaquettaire

Here is a bit of context:
...savoir si quelqu’un est sous traitement anticoagulant ou antiagrégant plaquettaire...


My try (nonetheless):
...whether a person is undergoing anticoagulant or anti-platelet treatment...


That sounds a bit odd to me, but maybe I'm just not familiar with the terminology.



I thought it might be blood thinners, but then I saw from a previous post that,


blood thinner : fluidifiant sanguin


This is kind of a technical question, but it seemed likely that one of the really helpful people on WR might know the correct translation!
 
  • jaimeerinirene

    Senior Member
    English- US
    Thanks to a dictionary suggestion from Ellea1, I found what I think is a possible translation!

    ...whether a person is undergoing an anticoagulant or platelet aggregation inhibiting treatment...


    If anyone knows otherwise, don't hesitate to let me know! :)
     
    < Previous | Next >
    Top