antrear (de "antro")

rodneyp

Senior Member
US, English
¿Qyé significa? Creo que es escrito bien pero no estoy seguro.

En el dialecto méxicano un antro es un club, ¿entonces antrear significa ir de clubs?
 
Last edited by a moderator:
  • Julvenzor

    Senior Member
    Español propio (Andalucía, España)
    ¿Qué significa? Creo que está escrito bien pero no estoy seguro.

    En el dialecto méxicano un antro es un club, ¿entonces antrear significa to go clubbing?

    No aparece registrado en el diccionario. Sin embargo, a mí me transmite lo mismo: ir desde un antro a otro antro (de antro en antro) sin parar. La terminación "ear" en muchos verbos surgiere repetición de la acción del sustantivo. En España se ha "popularizado" la expresión cierrabares para designar a aquella persona que trasnocha, disfruta el beber y no abandona el local hasta que lo cierra el dueño.

    Un saludo cordial.
     

    Erreconerre

    Senior Member
    Mexican Spanish
    ¿Qyé significa? Creo que es escrito bien pero no estoy seguro.

    En el dialecto méxicano un antro es un club, ¿entonces antrear significa to go clubbing?
    Además de las acepciones del DRAE, un antro es para nosotros el salón de baile o la discoteca. Irse de antros es ir al salón de baile o a la disco.
    Algunos, en lugar de irse de antros se van a antrear.
     
    ¿Qyé significa? Creo que es escrito bien pero no estoy seguro.

    En el dialecto méxicano un antro es un club, ¿entonces antrear significa to go clubbing?

    No tenemos ningún dialecto, sino variedad del español; y hasta eso, en México hay muchas variedades. Sólo aclaro.

    Antrear, en algunas partes de México significa irse al antro / bar.

    Buen día y saludos cordiales.
     

    oa2169

    Senior Member
    En Colombia, "antro" es esto que dice el DRAE:

    antro.
    (Del lat. antrum y este del gr. ἄντρον).
    2. m. Local, establecimiento, vivienda, etc., de mal aspecto o reputación.

    Mejor dicho, para nosotros "antro" es un "prostíbulo".

    "Antrear" no se usa.
     
    En Colombia, "antro" es esto que dice el DRAE:

    antro.
    (Del lat. antrum y este del gr. ἄντρον).
    2. m. Local, establecimiento, vivienda, etc., de mal aspecto o reputación.

    Mejor dicho, para nosotros "antro" es un "prostíbulo".

    "Antrear" no se usa.
    Saludos.

    Recordemos que la pregunta original se hizo para México.

    Buen día.
     
    < Previous | Next >
    Top