Any two unmarried people

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by dans01, Mar 4, 2009.

  1. dans01 New Member

    UK- English
    I am trying to translate 'Any two unmarried people can live together'

    Aucunes deux personnes non mariees...?

    N'importe quelles deux personnes non mariees....?

    Or just cut the number out and say Toute les personnes non mariees peuvent habiter ensemble comme couple??

    Let me kinow your thoughts or suggestions

  2. Outsider Senior Member

    Portuguese (Portugal)
    I vote for the latter, but wait for further replies.

    Also correct, but seems a bit more stilted.
  3. rolmich Senior Member

    french (France)
    Hi dans01,
    I also vote for your second try with a small change :
    ".........peuvent habiter ensemble en tant que couple"

Share This Page